domingo, 30 de agosto de 2009

A mecânica da língua

Olá pessoal, enquanto estava escrevendo o post anterior eu percebi uma coisa e resolvi tentar passar para vocês uma coisa importante. A gramática de uma língua é a mecânica da língua. Se você consegue exergar como funciona a gramática, aprender a língua fica mais simples.
Uma das grandes dificuldades quando aprendemos uma língua é você racionciar para falar e ao mesmo tempo ter todo o trabalho crítico gramatical, ou seja, as regras de gramática são consultadas sempre quando estamos pensando, raciocinando e nos comunicando.
Uma das grandes dificuldades do grego (e qualquer língua) é você entender a relação: gênero x número x declinação.
Por exemplo: Temos as regras falas no post anterior, para definir se um substantivo ou adjetivo está no masculino, feminino ou neutro. No post eu comentei dessas regras mas quando os substantivos e adjetivos estão no singular, ou seja, existem outras regras para o plural, por exemplo:
Vamos pegar uma frase usada no post antigo:
- O άντρας είναι όμορφος. (o homem é bonito)
- Οι άντρες είναι όμορφοι. (os homens são bonitos).
Como vimos, quando passamos a frase para o plural, tivemos que passar o artigo, o substantivo, o verbo (apesar de serem iguais, nesse caso) e o adjetivo.
Existem, portanto, regras para transformar palavras no masculino, feminino e neutro singular para masculino, feminino e neutro plural.
Nesse momento, aprendemos como identificar o gênero e transformar palavras isoladas (sejam elas substantivos, artigos, adjetivos, etc) do singular para o plural.
Mas a língua não vive só de palavras soltas, sempre estão presentes em frases. Quando estão em uma frase as palavras possuem uma função, elas possuem uma relação específica dentro da frase.
Dependendo dessa relação, ela precisa ser flexionada, ou seja, declinada. Por exemplo:
- Carro.
- Comprei um carro.
- Eu sujei o banco do carro.
Usamos a palavra "carro" e, em cada exemplo, ela possui uma relação diferente na oração.
Quando a palavra está "solta", dizemos que ela está no nominativo. Quando ela faz papel de objeto direto (frase 2), dizemos que ela está no acusativo. E, quando ela faz papel de objeto indireto (frase 3), ela está no genitivo.
E essas são as declinações no grego: nominativo, acusativo e genitivo (tem o vocativo que é menos usado)
Quando dizemos que uma palavra "está" no genitivo ou acusativo, queremos dizer que ela sofreu uma flexão, uma alteração, para caracterizar esse declinação. E para declinar, temos também que seguir regras para transformar as palavras.
E isso é uma das coisas mais importantes, pessoal. Essas regras para identificar o gênero das palavras (substantivos, adjetivos, etc), regras para transformar em singular ou plural e regras para declinar, TEM QUE ESTAR NO SANGUE. Por exemplo:
- Οι φίλες της μητέρας μου. (as amigas da minha mãe)
- Αγόρασα τα βιβλιά τών φίλων μου. (comprei os livros dos meus amigos)
"Οι" é plural de "o", "φίλες" é plural de "φίλη", "της" é o artigo feminino "η" declinado no genitivo, "μητέρας" é o substantivo "μητέρα" no genitivo.
"Αγόρασα" é o verbo "Αγoράζω" no passado, "τα" é o artigo neutro "το" no plural e declinado no acusativo (que é igual ao nominativo, nesse caso), "βιβλιά" é o substantivo "βιβλίο" no plural, "τών φίλων" é o artigo e substantivo masculinos "ο φίλος" no plural e declinados para o genitivo.
Perceberam? Para criar uma simples frases vocês tem que ter essas regras no sangue para a frase sair correta. Reparem que na frase 2 tem um verbo ainda, ou seja, existem todas as regras de conjugações e tempos verbais também.
Mas não se desesperem, tem que ser devagar. Aos poucos vocês vão absorvendo tudo.
É isso pessoal. Tem vários posts onde eu explico mais detalhadamente as regras para declinações e conjugações verbais.
Até a próxima.

5 comentários:

  1. Descobri hoje o teu blog e estou a gostar bastante. Tenho um pequeníssimo reparo a fazer :) o plural de βιβλίο é βιβλία (e não βιβλιά)
    Gostaria de trocar mais impressões contigo sobre a língua grega, se estiveres interessado.
    Um abraço.

    ResponderExcluir
  2. SL
    Sobre a lingua grega estamos a sua disposicao
    Editamos recentemente o livro "Aprenda Grego...
    ...voce pode".
    Nosso e-mail: aprenda.grego@yahoo.gr
    Adonis e Alda

    ResponderExcluir
  3. Geia fili mou!
    Você explica Grego muito bem. Suas explicações são melhores do que qualquer livro que eu já li. Efxaristo poli gia to blog!

    ResponderExcluir
  4. Ola! tudo bem? gostaria de adiquirir o livro dicionario aprenda grego.mande resposta por favor e o valor.efxaristo polí.

    ResponderExcluir
  5. Parabéns! você explica muito bem grego.

    ResponderExcluir