<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541</id><updated>2012-01-08T16:05:08.074-02:00</updated><category term='feminino'/><category term='frases úteis'/><category term='plural'/><category term='artigos'/><category term='alfabeto grego'/><category term='podcast'/><category term='inglês'/><category term='passado'/><category term='futuro simples'/><category term='possessivos'/><category term='imperativo'/><category term='subjuntivo'/><category term='learning greek podcast'/><category term='consoantes'/><category term='Livro'/><category term='declinações'/><category term='tempos verbais'/><category term='gramática'/><category term='pronomes'/><category term='mecênica da língua'/><category term='gênero'/><category term='número'/><category term='Grego Moderno'/><category term='substantivos'/><category term='demonstrativos'/><category term='singular'/><category term='indicativo'/><category term='masculino'/><category term='aóristos'/><category term='latim'/><category term='negação'/><category term='sinais de pontuação'/><category term='revisão'/><category term='etimologia'/><category term='vogais'/><category term='infinitivo'/><category term='separação de sílabas'/><category term='proto-indo-europeu'/><category term='adjetivos'/><category term='você pode'/><category term='presente'/><category term='conjugações verbais'/><category term='advérbio'/><category term='Aprenda grego'/><category term='neutro'/><category term='preposição'/><category term='acento agudo'/><category term='conjunção'/><title type='text'>Gramática Grega Moderna</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>46</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-6363294594817526267</id><published>2011-10-11T14:32:00.000-03:00</published><updated>2011-10-11T14:32:15.595-03:00</updated><title type='text'>Mudanças</title><content type='html'>Olá, pessoal. Tudo bem?&lt;br /&gt;Talvez vocês não saibam mas minha professora de grego moderno é a Prof. Lucília Brandão, do Centro Cultural Nikos Kazantzakis, localizado em Copacabana, Rio de Janeiro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nesse último fim de semana, fiz a migração do site dela para o Wordpress, o que ajudará muito em futuras alterações, novos conteúdos para o site e maior frequência.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conversando com ela, sugeri migrar esse trabalho que eu faço aqui no blog para o site dela. Então, em breve, colocarei todos os posts daqui no site do centro cultural numa categoria nova chamada Gramática Grega Moderna, possibilitando assim uma maior integração com todo o trabalho do centro cultural, aliás, realizado com toda dedicação e amor do mundo pela Lucília e sem o menor apoio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portanto, gostaria de pedir pra vocês que gostam dessa minha iniciativa e acompanham meu blog a tanto tempo, a daqui para frente me acompanhar no site do centro cultural: &amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: white;"&gt;&lt;a href="http://www.kazantzakis.org.br/"&gt;www.kazantzakis.org.br&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Após a migração, deixarei permanentemente aqui uma mensagem com o endereço do centro cultural e a informação dessa mudança.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agradeço a todos.&lt;br /&gt;Ah, mais uma coisa, O Centro &lt;b&gt;Cultural Nikos Kazantzakis&lt;/b&gt; vai realizar um curso de língua e cultura grega ONLINE. Entrem lá e vejam todas as informações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At,&lt;br /&gt;Paulo Fabiano Langer&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-6363294594817526267?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/6363294594817526267/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2011/10/mudancas.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6363294594817526267'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6363294594817526267'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2011/10/mudancas.html' title='Mudanças'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-150874461433769476</id><published>2011-09-29T17:32:00.000-03:00</published><updated>2011-09-29T17:32:40.808-03:00</updated><title type='text'>Voltando às atividades</title><content type='html'>Olá caros colegas,&lt;br /&gt;depois de muito tempo afastado, cá estou eu novamente. Por muito motivos me afastei a abandonei o blog e por mais motivos ainda retornei às minhas aulas e voltarei a publicar coisas aqui, principalmente em consideração à vocês que seguem o blog.&lt;br /&gt;Estou pensando em coisas bacanas para colocar aqui mas, desde já, gostaria que vocês me ajudassem nisso. Portanto, se tiverem dúvidas ou quiserem saber alguma coisa referente à língua e gramática grega, enviem como comentário deste post e escreverei a respeito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grande abraço a todos,&lt;br /&gt;γειά σου.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-150874461433769476?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/150874461433769476/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2011/09/voltando-as-atividades.html#comment-form' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/150874461433769476'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/150874461433769476'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2011/09/voltando-as-atividades.html' title='Voltando às atividades'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-7347630796390969674</id><published>2010-03-13T00:21:00.000-03:00</published><updated>2010-03-13T00:21:29.172-03:00</updated><title type='text'>Aumentativo e Diminutivo</title><content type='html'>Olá pessoal, depois de muito tempo, estou de volta. Desculpem o sumiço mas as obrigações do dia-a-dia tem me tomado todo o tempo.&lt;br /&gt;Bem, vou falar um pouco sobre a derivação de palavras que conhecemos como aumentativo e diminutivo. Acho que não preciso explicar o que é, certo? rsss&lt;br /&gt;A formação das palavras, tanto no diminutivo (υποκοριστικά) quanto no aumentativo (μεγεθυντικά) em grego vai depender da terminação de cada palavra, ou seja, existem formas diferentes. Mas são algumas só, vamos ver o diminutivo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τραπέζι (mesa) - Τραπεζ&lt;b&gt;άκι&lt;/b&gt; (mesinha)&lt;br /&gt;Πέτρα (pedra) - Πετρ&lt;b&gt;ούλα&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Κούκλα (boneca) - Κουκλ&lt;b&gt;ίτσα&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Γιάννης - Γιανν&lt;b&gt;άκης&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Βάσω (vaso) - Βασ&lt;b&gt;ούλα&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Γουρούνι (porco) - Γουρούν&lt;b&gt;άκι&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agora vamos alguns exemplo do aumentativo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Κολοκύθι (abobrinha) - Κολοκύθ&lt;b&gt;α&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Κούκλα (boneca) - Κουκλ&lt;b&gt;άρα&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Βαρέλι (barril) - Βαρέλα&lt;br /&gt;Δουλευτής - Δουλευτ&lt;b&gt;αράς&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Κουτί - Κουτ&lt;b&gt;άρα&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Γυναίκα (mulher) - Γυναικ&lt;b&gt;άρα &lt;/b&gt;(mulherão)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem pessoal, é isso ai. Γειά σαςςςς...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-7347630796390969674?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/7347630796390969674/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2010/03/aumentativo-e-diminutivo.html#comment-form' title='9 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7347630796390969674'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7347630796390969674'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2010/03/aumentativo-e-diminutivo.html' title='Aumentativo e Diminutivo'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-3655230980739537903</id><published>2009-10-02T01:21:00.009-03:00</published><updated>2009-10-03T00:40:47.889-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conjunção'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronomes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='advérbio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='preposição'/><title type='text'>As pequenas palavrinhas com Π</title><content type='html'>&lt;p&gt;Todos já devem ter notado como em português existe um conjunto de palavras, que podem agir como pronome, conjunção, advérbio, que começam com QU e se relacionam de alguma forma: que, quando, quem, qual, quanto... Em grego estas palavras costumam iniciar com Π: ποιο, πού, πώς, πότε, πόσο... Isso se deve por todas elas terem origem lá no Proto-indo-europeu, onde começavam com KW, que em grego se tornou P e em inglês se tornou HW (por isso em inglês temos what, where, when, who...). Existe sempre alguma perdida na família, no entanto. Em português "como" e "onde" não começam com QU. "Como", porém, descende do latim "quo modo", agora quanto a "onde", até onde sei, sempre foi sem QU. Em grego aquela que escapa da regra é Τι, mas se formos ver as regras que levaram o grego a evoluir do Proto-indo-europeu, veremos que KW se tornava T antes de I e E, então aí está a explicação por termos Τι e não Πι.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mas chega de etimologia e vamos ver o uso de cada uma destas palavras.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Τι&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;: que, o que. Pode ser usado como:&lt;br /&gt;1. Pronome interrogativo: &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Τι&lt;/span&gt; θα κάνεις σήμερα; &lt;/strong&gt;(&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;O que&lt;/span&gt; você fará hoje?)&lt;br /&gt;2. Conjunção: &lt;strong&gt;Δεν ξέρω &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;τι&lt;/span&gt; κάνω.&lt;/strong&gt; (Não sei &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;o que&lt;/span&gt; estou fazendo.)&lt;br /&gt;3. Advérbio: &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Τι&lt;/span&gt; ωραίο!&lt;/strong&gt; (&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Que&lt;/span&gt; lindo!)&lt;br /&gt;A partir de &lt;strong&gt;τι&lt;/strong&gt; derivaram &lt;strong&gt;κάτι, ότι&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;ό,τι&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Κάτι&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;: algo.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Πες μου &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;κάτι&lt;/span&gt;!&lt;/strong&gt; (Diga-me &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;algo&lt;/span&gt;!)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Ότι&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;: que (conjunção).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Η Ελένη μου είπε &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ότι&lt;/span&gt; αγόρασε ένα καινούριο αυτοκίνητο&lt;/strong&gt;. (A Eleni me disse &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;que&lt;/span&gt; comprou um carro novo).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Ό,τι&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;: o que, o que quer que (pronome indefinido).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Ό,τι &lt;/span&gt;βρήκα στο δωμάτιό της είναι τώρα δικό μου&lt;/strong&gt;. (&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;O que&lt;/span&gt; encontrei no quarto dela é agora meu).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Πού&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;: onde. Pode ser usado como:&lt;br /&gt;1. Advérbio: &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Πού &lt;/span&gt;είναι τα κλειδιά του αυτοκινήτου μου&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;;&lt;/strong&gt; (&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Onde&lt;/span&gt; estão as chaves do meu carro?)&lt;br /&gt;2. Pronome: &lt;strong&gt;Απο &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;πού&lt;/span&gt; είσαι&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;;&lt;/strong&gt; (De &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;onde&lt;/span&gt; você é?)&lt;br /&gt;A partir de &lt;strong&gt;πού&lt;/strong&gt; derivaram &lt;strong&gt;κάπου&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;όπου&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Κάπου&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;: algum lugar, em algum lugar.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Κάπου&lt;/span&gt; κοντά στο σχολείο είδα ένα όμορφη γυναίκα.&lt;/strong&gt; (&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Em algum lugar&lt;/span&gt; perto da escola vi uma mulher linda.)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Όπου&lt;/span&gt;: &lt;/strong&gt;onde (conjunção).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Βάλε το βιβλίο &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;όπου&lt;/span&gt; είναι τα άλλα βιβλία.&lt;/strong&gt; (Ponha o livro &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;onde&lt;/span&gt; estão os outros livros.)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Existe também a palavra &lt;strong&gt;Που&lt;/strong&gt;, sem acento que indica o pronome relativo "que":&lt;br /&gt;Η ταινία που είδαμε δεν είναι τόσο καλό. (O filme &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;que &lt;/span&gt;vimos não é tão bom).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Πώς&lt;/span&gt;:&lt;/strong&gt; como (advérbio):&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Πώς&lt;/span&gt; ήρθες;&lt;/strong&gt; (&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Como&lt;/span&gt; você veio?)&lt;br /&gt;A partir de &lt;strong&gt;πώς&lt;/strong&gt; derivaram &lt;strong&gt;κάπως&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;όπως&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Κάπως&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;: algo, de alguma forma.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Είσαι &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;κάπως&lt;/span&gt; διαφορετικός&lt;/strong&gt;. (Você está &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;algo&lt;/span&gt; diferente).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Όπως&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;: como, da mesma maneira que, tal qual (conjunção):&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ένας δάσκαλος, &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;όπως&lt;/span&gt; ο Αντώνης, ξέρει πολλά πράγματα&lt;/strong&gt;. (Um professor, &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;como&lt;/span&gt; o Antónis, sabe muita coisa).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Το έκανα &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;όπως&lt;/span&gt; μου ζήτησες.&lt;/strong&gt; (Eu o fiz &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;como&lt;/span&gt; você me pediu).&lt;br /&gt;Não confundir όπως com a preposição &lt;strong&gt;σαν&lt;/strong&gt;, também traduzida como "como":&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Το παλτό του είναι &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;σαν&lt;/span&gt; το δικό μου&lt;/strong&gt;. (O casaco dele é &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;como&lt;/span&gt; o meu.)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aqui também encontramos a forma não acentuada, &lt;strong&gt;πως&lt;/strong&gt;, que neste caso funciona como conjunção. Sendo um sinônimo de &lt;strong&gt;ότι.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Η Ελένη μου είπε &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;πως&lt;/span&gt; αγόρασε ένα καινούριο αυτοκίνητο&lt;/strong&gt;. (A Eleni me disse &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;que&lt;/span&gt; comprou um carro novo).&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Πότε&lt;/span&gt;:&lt;/strong&gt; quando. Pode ser usado como:&lt;br /&gt;1. Advérbio: &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Πότε&lt;/span&gt; θα φύγεις; &lt;/strong&gt;(Quando você irá embora?)&lt;br /&gt;2. Pronome: &lt;strong&gt;Από &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;πότε&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; είναι αυτό το περιοδικό; &lt;/strong&gt;(De quando é esta revista?)&lt;br /&gt;Relacionados a πότε temos κάποτε, όποτε, όταν e τότε.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Κάποτε&lt;/span&gt;: &lt;/strong&gt;em algum momento.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Το έκανα &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;κάποτε&lt;/span&gt; πέρυσι&lt;/strong&gt;. (Eu o fiz &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;em algum momento&lt;/span&gt; no ano passado).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Όποτε&lt;/span&gt;: &lt;/strong&gt;quando, em que (advérbio).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ο φίλος μου ήρθε μια στιγμή &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;όποτε &lt;/span&gt;δεν είμαστε στο σπίτι μας. &lt;/strong&gt;(O meu amigo veio num momento &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;em que&lt;/span&gt; não estávamos em casa.)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Όταν&lt;/span&gt;: &lt;/strong&gt;quando (conjunção).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Διάβαζα &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;όταν&lt;/span&gt; ήθες. &lt;/strong&gt;(Eu estava lendo &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;quando&lt;/span&gt; você veio.)Τότε: este momento, esta hora.&lt;br /&gt;Από τότε και πέρα δεν βρήκα τίποτα. (D&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;este momento&lt;/span&gt; em diante não encontrei nada).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;É preciso atenção para não confundir &lt;strong&gt;πότε&lt;/strong&gt; (quando) com &lt;strong&gt;ποτέ &lt;/strong&gt;(nunca).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Ποιος&lt;/span&gt;: &lt;/strong&gt;quem, qual, que. Este grupo varia de acordo com gênero e número. Masculino &lt;strong&gt;ποιος, &lt;/strong&gt;feminino&lt;strong&gt; ποια&lt;/strong&gt; e neutro &lt;strong&gt;ποιο&lt;/strong&gt;, com as formas no plural sendo &lt;strong&gt;ποιοι, ποιες &lt;/strong&gt;e &lt;strong&gt;ποια&lt;/strong&gt; respectivamente.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Ποιος&lt;/span&gt; είναι αυτός ο κύριος; &lt;/strong&gt;(&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Quem&lt;/span&gt; é este senhor?)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Ποια&lt;/span&gt; καρέκλα πρέπει να φέρω&lt;/strong&gt;. (&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Qual&lt;/span&gt; cadeira devo levar?).&lt;br /&gt;A partir de &lt;strong&gt;ποιος&lt;/strong&gt; temos &lt;strong&gt;κάποιος &lt;/strong&gt;e&lt;strong&gt; όποιος.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Κάποιος&lt;/span&gt;: &lt;/strong&gt;alguém, algum, algumas pessoas.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Κάποιος&lt;/span&gt; έχει χτυπήσει την πόρτα. &lt;/strong&gt;(&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Alguém&lt;/span&gt; bateu na porta).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Κάποιοι&lt;/span&gt; άνθρωποι δεν ξέρουν τι θέλουν απ' τη ζωή. &lt;/strong&gt;(&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Algumas&lt;/span&gt; pessoas não sabem o que querem da vida).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Όποιος&lt;/span&gt;: &lt;/strong&gt;quem, quem quer que.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Όποιος&lt;/span&gt; το είπα είναι ψευτής. &lt;/strong&gt;(&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Quem&lt;/span&gt; disse isso é um mentiroso).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Πόσος&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;: quanto. Este também varia em gênero em número. Masculino &lt;strong&gt;πόσος, &lt;/strong&gt;feminino &lt;strong&gt;πόση&lt;/strong&gt;, neutro &lt;strong&gt;πόσο&lt;/strong&gt;, com as formas no plural sendo &lt;strong&gt;πόσοι, πόσες &lt;/strong&gt;e &lt;strong&gt;πόσα.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Πόση &lt;/span&gt;ζάχαρη θέλεις στο τσάι σου;&lt;/strong&gt; (&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Quanto&lt;/span&gt; açúcar você quer no seu chá?)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Πόσα&lt;/span&gt; δωμάτια έχει το σπίτι σου; &lt;/strong&gt;(&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Quantos&lt;/span&gt; cômodos tem a sua casa?)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Δεν ξέρω &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;πόσοι &lt;/span&gt;άνθρωποι θα είναι στο πάρτι. &lt;/strong&gt;(Não sei &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;quantas&lt;/span&gt; pessoas estarão na festa).&lt;br /&gt;Relacionado a πόσο existe a palavra &lt;strong&gt;τόσο.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Τόσος&lt;/span&gt;: &lt;/strong&gt;tanto, tão. Assim como πόσος, também varia em gênero e número.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Έχω &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;τόσα&lt;/span&gt; προβλήματα! Δεν ξέρω από πού πρέπει να αρχίσω. &lt;/strong&gt;(Tenho &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;tantos&lt;/span&gt; problemas! Não sei de onde devo começar).&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Σ΄αγαπώ &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;τόσο πολύ&lt;/span&gt;! &lt;/strong&gt;(Te amo &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;tanto&lt;/span&gt;!)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-3655230980739537903?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/3655230980739537903/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/10/as-pequenas-palavrinhas-com.html#comment-form' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/3655230980739537903'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/3655230980739537903'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/10/as-pequenas-palavrinhas-com.html' title='As pequenas palavrinhas com Π'/><author><name>Piter Keo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01286250628685543326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-6158072110279960490</id><published>2009-09-30T23:23:00.002-03:00</published><updated>2009-10-01T01:43:39.917-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='infinitivo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='subjuntivo'/><title type='text'>Modo Subjuntivo</title><content type='html'>&lt;p&gt;Γεια σας!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Agora que já apresentei o modo indicativo e seus vários tempos. Vamos ver o modo subjuntivo. Para criá-lo, utiliza-se a partícula &lt;strong&gt;να&lt;/strong&gt;: να γράφω, να γράψεις, να γράψαμε, να έχετε γράψει...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. Να + presente&lt;/strong&gt;: Να γράφω, να γράφεις, να γράφει...&lt;br /&gt;Esta forma pode ser traduzida como "que eu escreva, que você escreva...", mas numa forma contínua e não pontual, em alguns casos "que eu esteja escrevendo, que você esteja escrevendo..."&lt;br /&gt;Exemplo: &lt;strong&gt;Ελπίζω &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;να&lt;/span&gt; με &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;γράφεις&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. - Espero &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;que &lt;/span&gt;me &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;escreva&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;s&lt;/span&gt; (continuamente).&lt;br /&gt;Em outros casos, geralmente junto a um verbo no indicativo na mesma pessoa que o verbo no subjuntivo, ele é traduzido como estando no infinitivo.&lt;br /&gt;Exemplo: &lt;strong&gt;Δεν ξέρω &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;να γράφω&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. - Não sei &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;escrever&lt;/span&gt; (sendo esta uma condição constante).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2. &lt;strong&gt;Να + "presente pontual"&lt;/strong&gt;: Να γράψω, να γράψεις, να γράψει...&lt;br /&gt;É formado pelo verbo conjugado da mesma maneira que no futuro simples do indicativo, mas com a pertícula να no lugar de θα. Creio que este é de longe o uso mais frequente do subjuntivo, pois indica uma ação momentânea ou que supõe-se que vá acontecer apenas uma vez.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;Exemplo: &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Να γράψουμε&lt;/span&gt; εκείνο το γράμμα στον Κύριο Μπάτη. &lt;/strong&gt;- &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Que nós escrevamos&lt;/span&gt; aquela carta para o Sr. Bátis. (ou &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Vamos escrever&lt;/span&gt; aquela carta para o Sr. Bátis).&lt;br /&gt;Exemplo2: &lt;strong&gt;Μπορεί &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;να γράφω&lt;/span&gt; ένα γράμμα. &lt;/strong&gt;(É possível &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;que eu escreva&lt;/span&gt; uma carta).&lt;br /&gt;Esta forma também pode muitas vezes ser traduzida como o infinitivo.&lt;br /&gt;Exemplo: &lt;strong&gt;Θέλω &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;να γράψω&lt;/span&gt; ένα βιβλίο.&lt;/strong&gt; - Quero &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;escrever&lt;/span&gt; um livro.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3. &lt;strong&gt;Να + aoristo&lt;/strong&gt;: Να έγραψα, να έγραψεις, να έγραψει...&lt;br /&gt;Esta forma pode ser traduzida em frases do tipo "se eu escrevesse..., que eu escrevesse...", indicando uma condição que poderia vir a acontecer.&lt;br /&gt;Exemplo: &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Να έγραψα&lt;/span&gt; εκείνο το γράμμα, ο αδελφός μου θα με μίσησε. &lt;/strong&gt;-&lt;span style="color:#ff0000;"&gt; Se eu escrevesse&lt;/span&gt; aquela carta, meu irmão me odiaria.&lt;br /&gt;Exemplo 2: &lt;strong&gt;Μπορεί &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;να έγραψα&lt;/span&gt; ένα γράμμα. &lt;/strong&gt;- É possível &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;que eu escrevesse&lt;/span&gt; uma carta.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3. Να + perfeito: Να έχω γράψει, να έχεις γράψει, να έχει γράψει...&lt;br /&gt;Traduzida como "que eu tenha feito..."&lt;br /&gt;Exemplo: &lt;strong&gt;Μπορεί &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;να έχω γράψει&lt;/span&gt; ένα γράμμα σε σένα. &lt;/strong&gt;- É possível &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;que eu tenha escrito&lt;/span&gt; uma carta para você.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Em algumas situação é preciso introduzir, na tradução, a palavra "para" na frase.&lt;br /&gt;Exemplo: &lt;strong&gt;Μου είπες &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;να γράψω&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; ένα γράμμα&lt;/strong&gt;. - Me pediste &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;para escrever&lt;/span&gt; uma carta.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Caso seja usado outro termo que indique o caráter condicional do subjuntivo, a partícula να pode ser deixada de fora.&lt;br /&gt;Exemplo: &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Μην&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt; γράψεις&lt;/span&gt; σ'αυτό το χαρτί. &lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Que você &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;não&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt; escreva&lt;/span&gt; neste papel/&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Não escreva&lt;/span&gt; neste papel.&lt;br /&gt;Exemplo2: &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Κι ας&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;γράψουμε&lt;/span&gt; ένα βιβλίο, κανένας δε θα το διαβάσει. &lt;/strong&gt;(&lt;span style="color:#000099;"&gt;Mesmo que&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;escrevamos&lt;/span&gt; um livro, ninguém o lerá).&lt;br /&gt;Exemplo3: &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Αν&lt;/span&gt; μου &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;γράψεις&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; τον αριθμό του τηλεφώνου σου, θα σου τηλεφωνήσω άυριο το πρωί. &lt;/strong&gt;(&lt;span style="color:#000099;"&gt;Se &lt;/span&gt;você &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;escrever&lt;/span&gt; para mim o número do seu telefone, te ligarei amanhã de manhã).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Abaixo alguns exemplos de frases com o subjuntivo tiradas de letras de músicas:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Μέσα να 'ρθω&lt;/span&gt;, άγγελέ μου - &lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Que eu possa entrar&lt;/span&gt;, meu anjo. (Lit. Para dentro que eu possa ir, meu anjo). [Έλενα Παπαρίζου - Πόρτα για τον Ουρανό]&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Να 'μαι&lt;/span&gt; στα σύννεφα ψηλά &lt;/strong&gt;- &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Que eu esteja&lt;/span&gt; alto nas nuvens. [Μιχάλης Χατζηγιάννης - Όνειρω ζω].&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Να 'ξερες&lt;/span&gt; πόσο ανάγκη έχω να σε δω - &lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Se você soubesse&lt;/span&gt; quanta necessidade tenho de te ver. [Δέσποινα Βανδή - Μέχρι Μάη Μήνα].&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Θέλω μόνο &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ν&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;α φύγω&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;, κι ας &lt;span style="color:#000099;"&gt;γυρίσω&lt;/span&gt; ξανά.&lt;/strong&gt; - Só quero &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ir embora&lt;/span&gt;, mesmo que &lt;span style="color:#000099;"&gt;eu volte&lt;/span&gt; de novo. [Onirama - Κλεψύδρα].&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Φωτιά, φωτιά, έλα απόψε &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;να καούμε&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;. - Fogo, fogo, venha hoje à noite &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;para queimarmos&lt;/span&gt;. [Άννα Βίσση - Φωτιά].&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Και μην &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ξεχνάς&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000099;"&gt;να μιλάς&lt;/span&gt; μόνο για μένα όπου &lt;span style="color:#009900;"&gt;βρεθείς&lt;/span&gt;. &lt;/strong&gt;- E que você não &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;esqueça&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#000099;"&gt;de falar&lt;/span&gt; só sobre mim onde quer &lt;span style="color:#009900;"&gt;que você se encontre&lt;/span&gt;. [Περασμένα ξεχασμένα - Καίτη Γαρμπή].&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-6158072110279960490?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/6158072110279960490/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/modo-subjuntivo.html#comment-form' title='7 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6158072110279960490'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6158072110279960490'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/modo-subjuntivo.html' title='Modo Subjuntivo'/><author><name>Piter Keo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01286250628685543326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-958028451788073990</id><published>2009-09-29T16:14:00.003-03:00</published><updated>2009-09-30T01:19:08.820-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='aóristos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='presente'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='passado'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='futuro simples'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='indicativo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conjugações verbais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tempos verbais'/><title type='text'>Tempos verbais no indicativo</title><content type='html'>&lt;p&gt;Γεια σας, φίλοι!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hoje falarei rapidamente sobre os tempos verbais do grego no indicativo. A maioria deles possuem um equivalente encontrado no português.&lt;br /&gt;Vamos pegar como exemplo um verbo bem regular e de voz ativa: &lt;strong&gt;γράφω&lt;/strong&gt; (escrevo).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1. &lt;strong&gt;Ο ενεστώτας &lt;/strong&gt;(o presente): em grego este tempo é usado tanto para uma ação habital (eu escrevo) quando para uma ação ocorrendo no momento exato (eu estou escrevendo).&lt;br /&gt;Γράφ&lt;strong&gt;ω&lt;/strong&gt;, γράφ&lt;strong&gt;εις&lt;/strong&gt;, γράφ&lt;strong&gt;ει&lt;/strong&gt;, γράφ&lt;strong&gt;ουμε&lt;/strong&gt;, γράφ&lt;strong&gt;ετε&lt;/strong&gt;, γράφ&lt;strong&gt;ουν&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;(Escrevo, escreves, escreve, escrevemos, escreveis, escrevem)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2. &lt;strong&gt;Ο παρατατικός &lt;/strong&gt;(o pretérito imperfeito): este tempo indica uma ação ocorrida no passado de forma contínua (eu estava escrevendo) ou habitual (eu escrevia). Este tempo é formado alterando a terminação e também passando a sílaba tônica para a antepenúltima sílaba.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Έ&lt;/span&gt;γραφ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt;, &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;έ&lt;/span&gt;γραφ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;, &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;έ&lt;/span&gt;γραφ&lt;strong&gt;ε&lt;/strong&gt;, γράφ&lt;strong&gt;αμε&lt;/strong&gt;, γράφ&lt;strong&gt;ατε&lt;/strong&gt;, &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;έ&lt;/span&gt;γραφ&lt;strong&gt;αν&lt;/strong&gt;(γράφ&lt;strong&gt;ανε&lt;/strong&gt;)&lt;br /&gt;(Escrevia, escrevias, escrevia, escrevíamos, escrevíeis, escreviam)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3. &lt;strong&gt;Ο αόριστος &lt;/strong&gt;(o aoristo): similar ao nosso pretérito perfeito, o aoristo indica uma ação que ocorreu pontualmente em algum momento do passado, sem relacioná-la com o presente. Este tempo é formado acrescentando-se um σ entre a raiz e a terminação da forma do pretérito imperfeito. No caso de φράφω, a inclusão do σ cria φσ. Este encontro é sempre assimilado na forma de um ψ. Portanto:&lt;br /&gt;Έγρα&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ψ&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt;, έγρα&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ψ&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;, έγρα&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ψ&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;ε&lt;/strong&gt;, γρά&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ψ&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;αμε&lt;/strong&gt;, γρά&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ψ&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;ατε&lt;/strong&gt;, έγρα&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ψ&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;αν&lt;/strong&gt;(γράψανε)&lt;br /&gt;(Escrevi, escreveste, escreveu, escrevemos, escrevestes, escreveram)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;4. &lt;strong&gt;Ο εξακολουθητικός μέλλοντας&lt;/strong&gt; (o futuro contínuo): este tempo indica uma ação que ocorre continuamente ou habitualmente no futuro. Não existe tal tempo no português, já que não o diferenciamos do tempo pontual. A melhor forma de descrevê-lo, creio eu, seja usando termos como "eu estarei escrevendo" ou "eu passarei a escrever". Para criar este tempo é muito simples. Apenas adicione a partícula θα antes da forma do presente:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Θα&lt;/strong&gt; γράφ&lt;strong&gt;ω&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;θα&lt;/strong&gt; γράφ&lt;strong&gt;εις&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;θα&lt;/strong&gt; γράφ&lt;strong&gt;ει&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;θα&lt;/strong&gt; γράφ&lt;strong&gt;ουμε&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;θα&lt;/strong&gt; γράφ&lt;strong&gt;ετε&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;θα&lt;/strong&gt; γράφ&lt;strong&gt;ουν&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;(Estarei escrevendo, estarás escrevendo, estará escrevendo...)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;5. &lt;strong&gt;Ο στιγμαίος μέλλοντας &lt;/strong&gt;(o futuro simples): este tempo indica uma ação que ocorre pontualmente no futuro. Para criá-lo, pegue a forma do futuro contínuo e acrescente um σ na mesma posição em que foi encaixado no aóristo. E pronto, o tempo está feito!&lt;br /&gt;Θα γρά&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ψ&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;ω&lt;/strong&gt;, θα γρά&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ψ&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;εις&lt;/strong&gt;, θα γρά&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ψ&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;ει&lt;/strong&gt;, θα γρά&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ψ&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;ουμε&lt;/strong&gt;, θα γρά&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ψ&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;ετε&lt;/strong&gt;, θα γρά&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ψ&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;ουν&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;(Escreverei, escreverás, escreverá, escreveremos, escrevereis, escreverão).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para os próximos tempos, é necessário explicar como se forma o infinitivo no grego.&lt;br /&gt;Primeiro é preciso ressaltar que o infinitivo do grego não tem nada a ver com o do português. Ele na verdade se assemelha mais ao nosso particípio, mas apenas quando usado em tempos compostos como "eu havia escrito". E é basicamente apenas para estes casos em que o chamado infinitivo é usado em grego. É fácil encontrá-lo. Ele é a forma da terceira pessoa do singular do presente do indicativo com o σ. Ou seja, &lt;strong&gt;γράψει&lt;/strong&gt; no caso de γράφω. É exatamente a forma "escreverá" sem a partícula que indica o futuro. Com isso podemos ver os tempos compostos:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;6. &lt;strong&gt;Ο &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;παρακείμενος&lt;/strong&gt; (o perfeito): é semelhante ao aoristo, mas indica que uma ação iniciada no passado está completa no presente, com seu efeito ainda sentido. Basicamente se refere a algo que acabou de acontecer neste exato momento. Em português não se distingue esta forma do aoristo, sendo as duas chamadas de "pretérito perfeito". Para fazer esta forma, é preciso pegar o verbp &lt;strong&gt;έχω &lt;/strong&gt;conjugado no presente e adicionar a ele a forma infinitiva do verbo, nesse caso &lt;strong&gt;γράφει&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;Έχ&lt;strong&gt;ω&lt;/strong&gt; &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;γράψει&lt;/span&gt;, έχ&lt;strong&gt;εις&lt;/strong&gt; γράψει, έχ&lt;strong&gt;ε&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;ι&lt;/strong&gt; γράψει, έχ&lt;strong&gt;ουμε&lt;/strong&gt; γράψει, έχ&lt;strong&gt;ετε&lt;/strong&gt; γράψει, έχ&lt;strong&gt;ουν &lt;/strong&gt;γράψει&lt;br /&gt;(Escrevi, escreveste, escreveu, escrevemos, escrevestes, escreveram)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;7. &lt;strong&gt;Ο υπερσυντέλικος&lt;/strong&gt; (o mais-que-perfeito): funciona da mesma forma que o nosso pretérito-mais-que-perfeito, indicando uma ação que se completou antes que outra coisa acontecesse, ou seja, o passado do passado. Em português construímos esta forma tanto com uma forma simples "escrevera" quanto uma composta "tinha/havia escrito". No grego somente existe a forma composta. Para isso, assim como no português, usamos o passado do verbo ter, είχα, e adicionamos o infinitivo γράψει.&lt;br /&gt;Έιχ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt; &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;γράψε&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ι&lt;/span&gt;, είχ&lt;strong&gt;ες &lt;/strong&gt;γράψει, είχ&lt;strong&gt;ε&lt;/strong&gt; γράψει, είχ&lt;strong&gt;αμε&lt;/strong&gt; γράψει, είχ&lt;strong&gt;ατε&lt;/strong&gt; γράψει, είχ&lt;strong&gt;αν&lt;/strong&gt; γράψει&lt;br /&gt;(Tinha escrito, tinhas escrito, tínha escrito...)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;8. &lt;strong&gt;Ο συντελεσμένος μέλλοντας &lt;/strong&gt;(o futuro perfeito): representa uma ação que se completa em algum ponto do futuro. Em português esta forma se faz usando o verbo "ter/haver" no presente, seguido do particípio: terei escrito. Em grego o processo é o mesmo dos dois tempos anteriores, com o verbo έχω no futuro:&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;Θα&lt;/span&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;έχ&lt;strong&gt;ω&lt;/strong&gt; &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;γράψει&lt;/span&gt;, θα έχ&lt;strong&gt;εις&lt;/strong&gt; γράψει, θα έχ&lt;strong&gt;ει&lt;/strong&gt; γράψει, θα έχ&lt;strong&gt;ουμε&lt;/strong&gt; γράψει, θα έχ&lt;strong&gt;ετε&lt;/strong&gt; γράψει, θα έχ&lt;strong&gt;ουν&lt;/strong&gt; γράψει.&lt;br /&gt;(Terei escrito, terás escrito, terá escrito...)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Estes são os tempos do indicativo geralmente listados para o grego. Contudo, é possível ainda acrescentar a partícula θα em frente às formas do passado e assim criar tempos para o futuro condicional, ou futuro do pretérito.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;θα έγραφα&lt;/strong&gt; (eu escreveria, eu estaria escrevendo)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;θα έγραψα&lt;/strong&gt; (eu escreveria)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;θα είχα γράψει&lt;/strong&gt; (eu teria escrito)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por enquanto é isto. Resolvi fazer esta postagem para introduzir em detalhes o subjuntivo, e é bom que o indicativo esteja bem entendido para isto.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-958028451788073990?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/958028451788073990/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/tempos-verbais-no-indicativo.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/958028451788073990'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/958028451788073990'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/tempos-verbais-no-indicativo.html' title='Tempos verbais no indicativo'/><author><name>Piter Keo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01286250628685543326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-5255687654902630926</id><published>2009-09-29T00:41:00.000-03:00</published><updated>2009-09-29T00:41:14.290-03:00</updated><title type='text'>Recorde</title><content type='html'>Olá pessoal, é com grande satisfação que gostaria de dizer que no último dia 23 de setembro, batemos o recorde de acessos no site (&lt;b&gt;54 novos usuários e 107 pageviews&lt;/b&gt;. Já tivemos também visitantes de &lt;b&gt;17 &lt;/b&gt;países). Ainda é singelo mas é muito significativo e expressivo o aumento desses acessos em um site de uma língua que ainda não desperta o interesse de muita gente, apesar de lindíssima.&lt;br /&gt;Gostaria de agradecer &lt;b&gt;a todos&lt;/b&gt; e dizer que agora com a ajuda do nosso camarada &lt;b&gt;Peter Keo&lt;/b&gt;, estamos produzindo conteúdo com mais frequência para todos vocês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dúvidas, reclamações e sugestões? Podem mandar tudo para a gente :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grande abraço a todos&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-5255687654902630926?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/5255687654902630926/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/recorde.html#comment-form' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/5255687654902630926'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/5255687654902630926'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/recorde.html' title='Recorde'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-6140492711714027983</id><published>2009-09-29T00:32:00.001-03:00</published><updated>2009-09-29T00:33:31.581-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronomes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='demonstrativos'/><title type='text'>Pronomes demonstrativos</title><content type='html'>Olá pessoal, vou falar rapidamente sobre os pronomes demonstrativos em grego. Esses pronomes são usados para indicar a posição ou lugar dos seres em relação às 3 pessoas gramaticais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os pronomes demonstrativos, assim como os possessivos, possuem 3 gêneros e 2 números. São eles:&lt;b&gt; αυτός, (ε)τούτος, εκείνος, τέτοιος e τόσος&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O &lt;b&gt;αυτός&lt;/b&gt; é usado para mostrar algo (pessoa ou coisa) que está&lt;b&gt; perto de nós&lt;/b&gt;, por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;Αυτή &lt;/b&gt;η βάρκα είναι δική σου&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Essa &lt;/b&gt;canoa é sua. (a canoa está perto da pessoa com quem se fala)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O &lt;b&gt;ετούτος &lt;/b&gt;é usado para mostrar algo (pessoa ou coisa) que está &lt;b&gt;MUITO &lt;/b&gt;perto de nós, por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;Ετούτο &lt;/b&gt;αυτικήνιτο είναι δικό μου&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Este&lt;/b&gt; carro é meu (o carro está perto da pessoa que fala)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O &lt;b&gt;εκείνος&lt;/b&gt; é usado para mostrar algo (pessoa ou coisa) que está &lt;b&gt;longe &lt;/b&gt;de nós, por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;Εκείνος το σπίτι είναι δικό του&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Aquela &lt;/b&gt;casa é dele (a casa está longe da pessoa que fala e da pessoa com quem se fala)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ο &lt;b&gt;τόσος &lt;/b&gt;é usado para mostrar &lt;b&gt;quantidade (tanto)&lt;/b&gt; e o &lt;b&gt;τέτοιος &lt;/b&gt;é usado para mostrar &lt;b&gt;qualidade (assim)&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todos eles possuem aquelas variações que já sabemos fazer, por exemplo: &lt;b&gt;Αυτός: αυτός, αυτή, αυτό, αυτοί, αυτές &lt;/b&gt;e&lt;b&gt; αυτά&lt;/b&gt;. O resto é com vocês :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grande abraço a todos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-6140492711714027983?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/6140492711714027983/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/pronomes-demonstrativos.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6140492711714027983'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6140492711714027983'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/pronomes-demonstrativos.html' title='Pronomes demonstrativos'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-1753941059926690273</id><published>2009-09-29T00:11:00.001-03:00</published><updated>2009-09-29T00:33:45.298-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronomes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='possessivos'/><title type='text'>Pronomes possessivos</title><content type='html'>Olá pessoal, hoje vou comentar um pouco sobre os pronomes possessivos em grego moderno.&lt;br /&gt;Pronomes possessivos são aqueles que referem-se à posse da pessoa que fala, da pessoa com a qual se fala e da pessoa de quem se fala.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os pronomes possessivos possuem os 3 gêneros (masculino, feminino e neutro) e 2 números (singular e plural).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geralmente usamos como pronomes possessivos os genitivos dos tipos fracos dos pronomes pessoais: μου, σου, του, της, μας, σας e τους. Mas, na verdade, os pronomes possessivos são os adjetivos δικός, δική ε δικό seguidos dos tipos fracos, por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ο σκύλος &lt;b&gt;μου &lt;/b&gt;(tipo fraco)&lt;br /&gt;Ο &lt;b&gt;δικός μου&lt;/b&gt; σκύλος (pronome possessivo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Η μάνα &lt;b&gt;σου&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Η &lt;b&gt;δική σου&lt;/b&gt; μάνα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Το βιβλίο &lt;b&gt;του&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Το &lt;b&gt;δικό του&lt;/b&gt; βιβλίο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como dito, os pronomes possessivos possuem gêneros e números, ou seja, possuem todas aquelas variações que já sabemos formar:&lt;b&gt; δικός μου, δικοί του, δική της, δικές τους, δικό σας&lt;/b&gt;, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É isso pessoal, até a próxima.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-1753941059926690273?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/1753941059926690273/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/pronomes-possessivos.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/1753941059926690273'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/1753941059926690273'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/pronomes-possessivos.html' title='Pronomes possessivos'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-6455838270934923169</id><published>2009-09-28T18:57:00.003-03:00</published><updated>2009-09-28T19:46:18.340-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='declinações'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='neutro'/><title type='text'>Declinações neutras</title><content type='html'>&lt;p&gt;Palavras neutras terminam geralmente em -ο, -ι ou -μα. Outras terminações, mais raras, são -ος e -ον.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Τerminação -ο:&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;βιβλίο&lt;/strong&gt; (livro):&lt;br /&gt;N: &lt;strong&gt;Το &lt;/strong&gt;βιβλί&lt;strong&gt;ο&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;Τα&lt;/strong&gt; βιβλί&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: &lt;strong&gt;Το &lt;/strong&gt;βιβλί&lt;strong&gt;ο&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;Τα&lt;/strong&gt; βιβλί&lt;strong&gt;α&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;G: &lt;strong&gt;Του &lt;/strong&gt;βιβλί&lt;strong&gt;ου&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;Των &lt;/strong&gt;βιβλίων&lt;br /&gt;V: Βιβλί&lt;strong&gt;ο&lt;/strong&gt; - Βιβλί&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;νερό&lt;/strong&gt; (água):&lt;br /&gt;N: Το νερ&lt;strong&gt;ό&lt;/strong&gt; - Τα νερ&lt;strong&gt;ά&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A: Το νερ&lt;strong&gt;ό&lt;/strong&gt; - Τα νερ&lt;strong&gt;ά&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: Του νερ&lt;strong&gt;ού&lt;/strong&gt; - Των νερ&lt;strong&gt;ών&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Νερ&lt;strong&gt;ό&lt;/strong&gt; - Νερ&lt;strong&gt;ά&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;άλογο&lt;/strong&gt; (cavalo):&lt;br /&gt;N: Το άλογ&lt;strong&gt;ο&lt;/strong&gt; - Τα άλογ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Το άλογ&lt;strong&gt;ο&lt;/strong&gt; - Τα άλογ&lt;strong&gt;α&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;G: Του αλό&lt;strong&gt;γου&lt;/strong&gt; - Των αλόγ&lt;strong&gt;ων&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Άλογ&lt;strong&gt;ο&lt;/strong&gt; - Άλογ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Observe que palavras acentuadas na antepenúltima sílaba passam o acento para a penúltima sílaba no genitivo.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Terminação -ι:&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;σπίτι&lt;/strong&gt; (casa):&lt;br /&gt;Ν: Το σπίτ&lt;strong&gt;ι &lt;/strong&gt;- Τα σπίτ&lt;strong&gt;ια&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Το σπίτ&lt;strong&gt;ι &lt;/strong&gt;- Τα σπίτ&lt;strong&gt;ια&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;G: Του σπιτ&lt;strong&gt;ιού&lt;/strong&gt; - Των σπιτ&lt;strong&gt;ιών&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Σπίτ&lt;strong&gt;ι &lt;/strong&gt;- Σπίτ&lt;strong&gt;ια&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;χαρτί&lt;/strong&gt; (papel):&lt;br /&gt;N: Το χαρτ&lt;strong&gt;ί &lt;/strong&gt;- Τα χαρτ&lt;strong&gt;ιά&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Το χαρτ&lt;strong&gt;ί &lt;/strong&gt;- Τα χαρτ&lt;strong&gt;ιά&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;G: Του χαρτ&lt;strong&gt;ιού&lt;/strong&gt; - Των χασρτ&lt;strong&gt;ιών&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Χαρτ&lt;strong&gt;ί &lt;/strong&gt;- Χαρτ&lt;strong&gt;ιά&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Observe que no genitivo o acento se encontra sempre na última sílaba, não importando onde o acento esteja em outros casos. Essa regra vale para todos as palavras terminadas em -ι.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Terminação -μα:&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;πρόβλημα&lt;/strong&gt; (problema):&lt;br /&gt;N: Το πρόβλη&lt;strong&gt;μα&lt;/strong&gt; - Τα προβλή&lt;strong&gt;ματα&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;Α: Το πρόβλη&lt;strong&gt;μα&lt;/strong&gt; - Τα προβλή&lt;strong&gt;ματα&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;G: Του προβλή&lt;strong&gt;ματος&lt;/strong&gt; - Των προβλη&lt;strong&gt;μάτων.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;V: Πρόβλη&lt;strong&gt;μα &lt;/strong&gt;- Προβλή&lt;strong&gt;ματα&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;Percebemos aqui outra vez a migração do acento no genitivo plural, a regra geral, com algumas exceções como você viu em masculinos e femininos.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Terminação -ος:&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;μέρος&lt;/strong&gt; (lugar, parte):&lt;br /&gt;N: Το μέρ&lt;strong&gt;ος&lt;/strong&gt; - Τα μέρ&lt;strong&gt;η&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Το μέρ&lt;strong&gt;ος&lt;/strong&gt; - Τα μέρ&lt;strong&gt;η&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;G: Του μέρ&lt;strong&gt;ους&lt;/strong&gt; - Των μερ&lt;strong&gt;ών&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Μέρ&lt;strong&gt;ος&lt;/strong&gt; - Μέρ&lt;strong&gt;η&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Terminação -ov:&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;προϊόν&lt;/strong&gt; (produto):&lt;br /&gt;N: Το προϊ&lt;strong&gt;όν&lt;/strong&gt; - Τα προϊ&lt;strong&gt;όντα&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Το προϊ&lt;strong&gt;όν&lt;/strong&gt; - Τα προϊ&lt;strong&gt;όντα&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;G: Του προϊ&lt;strong&gt;όντος &lt;/strong&gt;- Των προϊ&lt;strong&gt;όντων&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Προϊ&lt;strong&gt;όν&lt;/strong&gt; - Προϊ&lt;strong&gt;όντα&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pois bem, estas são as declinações mais comuns (ou nem tanto) do grego. É claro que nem todos os substantivos e adjetivos se enquadram em alguma destas situações, mas creio que mais de 95%. Eventualmente postarei alguma declinação mais rara.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para maiores informações sobre como e quando usar cada um dos casos, consultem os post do Paulo sobre as declinações!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Γεια σας!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-6455838270934923169?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/6455838270934923169/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/declinacoes-neutras.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6455838270934923169'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6455838270934923169'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/declinacoes-neutras.html' title='Declinações neutras'/><author><name>Piter Keo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01286250628685543326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-5434837901105649395</id><published>2009-09-28T17:20:00.003-03:00</published><updated>2009-09-28T18:43:03.167-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='feminino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='declinações'/><title type='text'>Declinações femininas</title><content type='html'>Vamos então ao feminino:&lt;br /&gt;A maioria das palavras femininas termina em -α ou -η, com algumas poucas terminando em -ος, -ις ou -ού.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Declinação de &lt;strong&gt;πόρτα &lt;/strong&gt;(porta):&lt;br /&gt;N: &lt;strong&gt;Η &lt;/strong&gt;πόρτ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;οι &lt;/strong&gt;πόρτ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: &lt;strong&gt;Την &lt;/strong&gt;πόρτ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;τις&lt;/strong&gt; πόρτ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: &lt;strong&gt;Της &lt;/strong&gt;πόρτ&lt;strong&gt;ας&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;των &lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;πορτ&lt;strong&gt;ών&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;V: Πόρτ&lt;strong&gt;α &lt;/strong&gt;- Πόρτ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Declinação de &lt;strong&gt;γυναίκα&lt;/strong&gt; (mulher):&lt;br /&gt;N: Η γυναίκ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt; - οι γυναίκ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Την γυναίκ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt; - τις γυναίκ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: Της γυναίκ&lt;strong&gt;ας&lt;/strong&gt; - των γυ&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ναίκ&lt;strong&gt;ων&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;V: Γυναίκ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt; - γυναίκ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;νίκη &lt;/strong&gt;(vitória):&lt;br /&gt;N: Η νίκ&lt;strong&gt;η&lt;/strong&gt; - Οι νίκ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Την νίκ&lt;strong&gt;η&lt;/strong&gt; - Τις νίκ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: Της νίκ&lt;strong&gt;ης&lt;/strong&gt; - Των νικ&lt;strong&gt;ών&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Νίκ&lt;strong&gt;η&lt;/strong&gt; - Νίκ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note a diferença no genitivo plural de πόρτα e γυναίκα. O primeiro padrão é mais comum, sendo o segundo aplicado em substantivos derivados de formas antigas com diferentes terminações. Ela é comum em substantivos terminados em -άδα e -τητα. Alguns substantivos terminados em -η formam o genitivo em -έων (ex.: ζάχαρη - ζαχαρέων, mas eles são raros e geralmente refletem uma conjugação arcaica, muitas vezes em linguagem coloquial seguindo o padrão comum a todos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Outro padrão arcaico, porém mais comum, de substantivos terminados em -η é o que se segue:&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;πόλη &lt;/strong&gt;(cidade):&lt;br /&gt;N: Η πόλ&lt;strong&gt;η&lt;/strong&gt; - Οι πόλ&lt;strong&gt;εις&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Την πόλ&lt;strong&gt;η&lt;/strong&gt; - Τις πόλ&lt;strong&gt;εις&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: Της πόλ&lt;strong&gt;ης&lt;/strong&gt; - Των πόλ&lt;strong&gt;εων&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Πόλ&lt;strong&gt;η &lt;/strong&gt;- Πόλ&lt;strong&gt;εις&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Palavras terminadas em -ου, além de algumas terminadas em -α, declinam seguindo o mesmo padrão das palavras masculinas terminadas em -ους e -ες.&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;αλεπού &lt;/strong&gt;(raposa):&lt;br /&gt;N: Η αλεπ&lt;strong&gt;ού&lt;/strong&gt; - Οι αλεπ&lt;strong&gt;ούδες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Την αλεπ&lt;strong&gt;ού&lt;/strong&gt; - Τις αλεπ&lt;strong&gt;ούδες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: Της αλεπο&lt;strong&gt;ούς&lt;/strong&gt; - Των αλεπ&lt;strong&gt;ούδων&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Αλεπ&lt;strong&gt;ού&lt;/strong&gt; - Αλεπ&lt;strong&gt;ούδες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Declinação de &lt;strong&gt;γιαγιά &lt;/strong&gt;(avó):&lt;br /&gt;N: H γιαγι&lt;strong&gt;ά &lt;/strong&gt;- Οι γιαγι&lt;strong&gt;άδες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Την γιαγι&lt;strong&gt;ά&lt;/strong&gt; - Τις γιαγι&lt;strong&gt;άδες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: Της γιγαγι&lt;strong&gt;άς &lt;/strong&gt;- Των γιαγι&lt;strong&gt;άδων&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Γιαγι&lt;strong&gt;ά &lt;/strong&gt;- Γιαγ&lt;strong&gt;άδες&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O padrão seguindo por palavras terminadas em -ις é o seguinte:&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;δεσποινίς&lt;/strong&gt; (senhorita):&lt;br /&gt;N: Η δεσποιν&lt;strong&gt;ίς&lt;/strong&gt; - Οι δεσοιν&lt;strong&gt;ίδες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Την δεσποιν&lt;strong&gt;ίδα&lt;/strong&gt; - Τις δεσποιν&lt;strong&gt;ίδες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: Της δεσποιν&lt;strong&gt;ίδος&lt;/strong&gt; - Των δεσποιν&lt;strong&gt;ίδων&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Δεσποιν&lt;strong&gt;ίς&lt;/strong&gt; - Δεσποιν&lt;strong&gt;ίδες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Já aquelas terminadas em -ος seguem o mesmo padrão dos masculinos com essa terminação:&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;οδός &lt;/strong&gt;(rua):&lt;br /&gt;N: Η οδ&lt;strong&gt;ός&lt;/strong&gt; - Οι οδ&lt;strong&gt;οί&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Την οδ&lt;strong&gt;ό&lt;/strong&gt; - Τις οδ&lt;strong&gt;ούς&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: Της οδ&lt;strong&gt;ού &lt;/strong&gt;- Των οδ&lt;strong&gt;ών&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Οδ&lt;strong&gt;έ&lt;/strong&gt; - Οδ&lt;strong&gt;οί&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Quanto às declinações femininas é isso. A seguir, declinações neutras.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-5434837901105649395?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/5434837901105649395/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/declinacoes-femininas.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/5434837901105649395'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/5434837901105649395'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/declinacoes-femininas.html' title='Declinações femininas'/><author><name>Piter Keo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01286250628685543326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-3873813424269296350</id><published>2009-09-28T16:29:00.003-03:00</published><updated>2009-09-28T17:19:14.499-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='masculino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='declinações'/><title type='text'>Declinações Masculinas</title><content type='html'>&lt;p&gt;Pessoal, vou tentar explicar rapidamente as declinações de substantivos, tentando englobar todas as terminações existentes, ou pelo menos as mais frequentemente encontradas. Em palavras masculinas, a terminação pode ser -ος, -ης, -ας, -ες, -ους. Vou listar o plural após o singular, na mesma linha.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Declinação de &lt;strong&gt;άνθρωπος&lt;/strong&gt; (pessoa, ser humano):&lt;br /&gt;Nominativo: &lt;strong&gt;Ο&lt;/strong&gt; άνθρωπ&lt;strong&gt;ος&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;Οι&lt;/strong&gt; άνθρωπ&lt;strong&gt;οι&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Acusativo: &lt;strong&gt;Τον&lt;/strong&gt; άνθρωπ&lt;strong&gt;ο&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;Τους&lt;/strong&gt; ανθρ&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ώ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;π&lt;strong&gt;ους&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Genitivo: &lt;strong&gt;Του&lt;/strong&gt; ανθρ&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ώ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;π&lt;strong&gt;ου&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;Των&lt;/strong&gt; ανθρ&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ώ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;π&lt;strong&gt;ων&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Vocativo: Άνθρωπ&lt;strong&gt;ε&lt;/strong&gt; - Άνθρωπ&lt;strong&gt;οι&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Repare que no genitivo e no acusativo plural, o acento migrou para a penúltima sílaba. Esta é uma característica encontrada em palavras masculianscom acento na antepenúltima sílaba. Alguns poucos substantivos recentes porém, geralmente estrangeirismos, não sofrem essa migração. Repare na terminação -ε do vocativo singular. Ela é comum a palavras masculinas terminadas em -ος acentuadas na antepenúltima ou última sílaba. Já aqueles acentuados na penúltima podem ter o vocativo em -ε ou -ο.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Declinação de &lt;strong&gt;άντρας &lt;/strong&gt;(homem):&lt;br /&gt;N: Ο άντρ&lt;strong&gt;ας&lt;/strong&gt; - Οι άντρ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A: Τον άντρ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt; - Τους άντρ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: Του άντρ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt; - Των αντρ&lt;strong&gt;ών&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Άντρ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt; - Άντρ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Declinação de &lt;strong&gt;ελέφαντας&lt;/strong&gt; (elefante):&lt;br /&gt;N. O ελέφαντ&lt;strong&gt;ας&lt;/strong&gt; - Oι ελέφαντ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A. Τον ελέφαντ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt; - Τους ελέφαντ&lt;strong&gt;ες&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;G: Tου ελέφαντ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt; - Των ελεφάντ&lt;strong&gt;ων&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Ελέφαντ&lt;strong&gt;α&lt;/strong&gt; - Ελέφαντ&lt;strong&gt;ες&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Declinação de &lt;strong&gt;Μαθητής&lt;/strong&gt; (aluno):&lt;br /&gt;N: Ο μαθητ&lt;strong&gt;ής&lt;/strong&gt; - Οι μαθητ&lt;strong&gt;ές&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Τον μαθητ&lt;strong&gt;ή&lt;/strong&gt; - Τους μαθητ&lt;strong&gt;ές&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: Του μαθητ&lt;strong&gt;ή&lt;/strong&gt; - Των μαθητ&lt;strong&gt;ών&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Μαθητ&lt;strong&gt;ή&lt;/strong&gt; - Μαθητ&lt;strong&gt;ές&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note que em &lt;strong&gt;άντρας &lt;/strong&gt;o genitivo plural passou seu acento para a última sílaba. Já em &lt;strong&gt;ελέφαντας&lt;/strong&gt; passou para a penúltima. A mudança el ελέφαντας é a comum para adjetivos masculinos proparoxítonos, como acontece também em άνθρωπος. Já no caso de άντρας, esta alteração só ocorre em palavras terminadas em -ας com duas sílabas. Caso a palavra tenha mais sílabas, como em &lt;strong&gt;κανόνας&lt;/strong&gt;, ο genitivo plural não apresenta alteração de acento, sendo portanto &lt;strong&gt;κανόνων&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Terminações em -ες, -ους e algumas em -ας, -ης declinam recebendo uma sílaba extra no plural:&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;καφές&lt;/strong&gt; (café):&lt;br /&gt;N: Ο καφ&lt;strong&gt;ές&lt;/strong&gt; - Οι καφέ&lt;strong&gt;δες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Τον καφ&lt;strong&gt;έ &lt;/strong&gt;- Τους καφέ&lt;strong&gt;δες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: Του καφ&lt;strong&gt;έ&lt;/strong&gt; - Των καφέ&lt;strong&gt;δων&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Καφ&lt;strong&gt;έ&lt;/strong&gt; - Καφέ&lt;strong&gt;δες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Declinação de &lt;strong&gt;παππούς&lt;/strong&gt; (avô):&lt;br /&gt;N: Ο παππ&lt;strong&gt;ούς&lt;/strong&gt; - Οι παππ&lt;strong&gt;ούδες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Α: Τον παππ&lt;strong&gt;ού&lt;/strong&gt; - Τους παππ&lt;strong&gt;ούδες&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;G: Του παππ&lt;strong&gt;ού&lt;/strong&gt; - Των παππ&lt;strong&gt;ούδων&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;V: Παππ&lt;strong&gt;ού&lt;/strong&gt; - Παππ&lt;strong&gt;ούδες&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No próximo post, declinações femininas.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-3873813424269296350?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/3873813424269296350/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/declinacoes-masculinas.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/3873813424269296350'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/3873813424269296350'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/declinacoes-masculinas.html' title='Declinações Masculinas'/><author><name>Piter Keo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01286250628685543326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-2373416439763468294</id><published>2009-09-27T16:29:00.003-03:00</published><updated>2009-09-27T17:24:09.184-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='proto-indo-europeu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='etimologia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='latim'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='consoantes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='inglês'/><title type='text'>Do Proto-Indo-Europeu ao Grego, Latim e Inglês 2</title><content type='html'>7. &lt;strong&gt;Consoante sibilante: &lt;/strong&gt;s. Em latim permaneceu inalterada (tornou-se R entre vogais). Em grego se tornou H em posição inicial, S antes de p, t ou k e desapareceu entre vogais. Em inglês se tornou R após vogal átona e permaneceu inalterada em outros casos.&lt;br /&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;seh3wl&lt;/strong&gt; &gt; latim &lt;strong&gt;sol&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;ήλιος&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;sun&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;PIE &lt;strong&gt;h2ster &lt;/strong&gt;&gt; latim &lt;strong&gt;stella&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;αστέρι&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;star&lt;/strong&gt;&lt;p&gt;8. &lt;strong&gt;Consoantes nasais: &lt;/strong&gt;n, m. N permaneceu inalterado em todas as três línguas. M também mudou pouco, tendo apenas se tornado N ao final das palavras em grego e desaparecido ao final de palavras em inglês. Quando silábicos, ambos se tornaram A em grego. Em latim se tornaram EN e EM e em inglês ambos se tornaram UN.&lt;br /&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;mens&lt;/strong&gt; (lua) &gt; latim &lt;strong&gt;mensis&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;μἠνας&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;moon, month&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;dekm &lt;/strong&gt;&gt; latim &lt;strong&gt;decem&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;δέκα&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;ten &lt;/strong&gt;(do proto-germânico &lt;strong&gt;tehun&lt;/strong&gt;)&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;kymtom&lt;/strong&gt; &gt; latim &lt;strong&gt;centum&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;εκατο&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;hundred&lt;/strong&gt; (proto-germânico &lt;strong&gt;hunda-rath&lt;/strong&gt;)&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;nokwts&lt;/strong&gt; &gt; latim &lt;strong&gt;nox&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;νυξ, νύχτα&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;night&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;9. &lt;strong&gt;Consoantes líquidas: &lt;/strong&gt;l, r. Quando não silábicas permaneceram inalteradas. Quando silábicas, se tornaram LA e RA em grego, OL e OR em latim e UL e AUR em línguas germânicas.&lt;br /&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;leigyh&lt;/strong&gt; (lamber) &gt; latim &lt;strong&gt;lingere&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;λείχω&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;lick&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;leuk &lt;/strong&gt;(luz, brilho) &gt; latim &lt;strong&gt;lux&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;λευκὀς&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;light&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;wlkwos &lt;/strong&gt;(lobo) &gt; latim &lt;strong&gt;lupus&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;λύκος&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;wolf&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;rap&lt;/strong&gt; (nabo) &gt; latim &lt;strong&gt;rapus&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;ράφος&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;10. &lt;strong&gt;Consoantes aproximantes: &lt;/strong&gt;w, y. Y permaneceu inalterado em inglês, bem como no começo de palavras em latim, tendo desaparecido intervocalicamente. Em grego, desapareceu intervocalicamente e no começo de palavras se tornou Z. W permaneceu inalterado em inglês, em latim se tornou V e em grego desapareceu em todas as posições.&lt;br /&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;weyd &lt;/strong&gt;(ver, saber) &gt; latim &lt;strong&gt;video&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;είδω, δω&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;wid&lt;/strong&gt; (alemão weisen)&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;yeh3r &lt;/strong&gt;(ano, estação) &gt; latim &lt;strong&gt;hornus&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;ώρα&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;year &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-2373416439763468294?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/2373416439763468294/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/do-proto-indo-europeu-ao-grego-latim-e_27.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2373416439763468294'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2373416439763468294'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/do-proto-indo-europeu-ao-grego-latim-e_27.html' title='Do Proto-Indo-Europeu ao Grego, Latim e Inglês 2'/><author><name>Piter Keo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01286250628685543326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-2286058906069051701</id><published>2009-09-27T14:35:00.003-03:00</published><updated>2009-09-27T16:15:49.053-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='proto-indo-europeu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='etimologia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='latim'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='consoantes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='inglês'/><title type='text'>Do Proto-indo-europeu ao Grego, Latim e Inglês</title><content type='html'>&lt;p&gt;Vamos ver agora como os sons do Proto-indo-europeu evoluíram para o Grego, Latim e Inglês:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1. &lt;strong&gt;Consoantes oclusivas surdas&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;simples&lt;/strong&gt;: p, t, k. No grego e no latim estas consoantes se mantiveram inalteradas. Nas línguas germânicas elas se mutaram em fricativas: p se tornou f, t se tornou th e k se tornou ch (como no alemão) ou h. Uma excessão ocorre quando prececido de S, quando então f, t e k não mutaram em línguas germânicas.&lt;br /&gt;Exemplos de palavras:&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;peh&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;ter&lt;/strong&gt; &gt; latim &lt;strong&gt;pater&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;πάτερ, πατέρας&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;father&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;meh&lt;span style="font-size:85%;"&gt;2&lt;/span&gt;ter&lt;/strong&gt; &gt; latim &lt;strong&gt;mater&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;μήτηρ&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;μητέρα&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;mother&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;treyes&lt;/strong&gt; &gt; latim &lt;strong&gt;tres&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;τρεις&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;three&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;krewh2&lt;/strong&gt; (carne crua) &gt; latim &lt;strong&gt;cruor&lt;/strong&gt; (cru), grego &lt;strong&gt;κρέας&lt;/strong&gt; (carne), inglês &lt;strong&gt;raw&lt;/strong&gt; (cru, em inglês antigo &lt;strong&gt;hréaw&lt;/strong&gt;).&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;steh2&lt;/strong&gt; (estar parado) &gt; latim &lt;strong&gt;sto&lt;/strong&gt; (estou),  grego &lt;strong&gt;ίσταμαι&lt;/strong&gt; (estar parado), inglês &lt;strong&gt;stand &lt;/strong&gt;(estar parado).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;strong&gt;Consoantes oclusivas surdas compostas&lt;/strong&gt;: ky, kw.&lt;br /&gt;KY em latim e grego se tornou um K simples. Em línguas germânicas se tornou &lt;strong&gt;y&lt;/strong&gt; após vogal átona, &lt;strong&gt;k&lt;/strong&gt; após "s" ou "f" e desapareceu quando entre duas vogais. Em outras situações, se tornou um &lt;strong&gt;h&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;KW em latim permaneceu inalterado em sua maioria (qu), exceto antes de O e U, onde se tornou k (c). Em línguas germânicas, se tornou uma fricativa (hw), ou permaneceu inalterado após "s" ou "f". Em grego, se tornou T antes de E e I, K antes de U e P em outros casos.&lt;br /&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;kwetwores&lt;/strong&gt; &gt; latim &lt;strong&gt;quattuor&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;τέτταρες, τέσσερεις&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;four &lt;/strong&gt;(em proto-germânico &lt;strong&gt;petwor&lt;/strong&gt;, provavelmente de alguma variação contendo &lt;strong&gt;p&lt;/strong&gt; no local de &lt;strong&gt;kw&lt;/strong&gt;).&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;penkwe &lt;/strong&gt;&gt; latim &lt;strong&gt;quinque&lt;/strong&gt; (de uma provavel forma &lt;strong&gt;pinque&lt;/strong&gt; com "p" sendo homogeneizado com o "qu"), grego &lt;strong&gt;πέντε&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;five&lt;/strong&gt; (proto-germânico &lt;strong&gt;fimfi&lt;/strong&gt;, vindo de &lt;strong&gt;femwe&lt;/strong&gt;).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3.&lt;strong&gt;Consoantes oclusivas sonoras simples&lt;/strong&gt;: b, d, g. Mantiveram-se inalterados em grego e latim. Em línguas germânicas se tornaram surdas: p, t, k.&lt;br /&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;demh&lt;span style="font-size:85%;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (domesticar, domar) &gt; latim &lt;strong&gt;domo&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;δαμάζω&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;tame&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;gel &lt;/strong&gt;(frio) &gt; latim &lt;strong&gt;gelu&lt;/strong&gt;, grego antigo &lt;strong&gt;γελάδρον&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;cold&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;4. &lt;strong&gt;Consoantes oclusivas sonoras compostas: &lt;/strong&gt;gy, gw. GY se tornou G em latim e grego e K em inglês. GW se tornou V em latim (exceto quando precidido de N, onde não se alterou), KW em inglês e em grego se tornou B, D ou G, seguindo as mesmas regras de KW.&lt;br /&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;gyneh&lt;span style="font-size:85%;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (saber) &gt; latim &lt;strong&gt;gnosco, &lt;/strong&gt;grego &lt;strong&gt;γνωρίζω&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;know&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;gwena &lt;/strong&gt;(mulher) &gt; latim -, grego &lt;strong&gt;γυνή, γυναίκα&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;queen&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;5. &lt;strong&gt;Consoantes oclusivas sonoras simples aspiradas&lt;/strong&gt;: bh, dh, gh.&lt;br /&gt;Grego: se tornaram aspiradas sonoras: ph(φ), th(θ), kh(χ)&lt;br /&gt;Latim: bh se tornou F (ou B entre vogais), dh se tornou F (ou D entre vogais e B nas situações "udh, rdh, dhr, dhl") e gh se tornou H (ou G antes de M, N, L ou R).&lt;br /&gt;Inglês: perderam a sonorização: b, d, g. Entre vogais, BH se tornou F e GH se tornou W ou Y.&lt;br /&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;bher&lt;/strong&gt; (carregar) &gt; latin &lt;strong&gt;fero&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;φέρω&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;bear&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;dhuh&lt;span style="font-size:85%;"&gt;3&lt;/span&gt;mo &lt;/strong&gt;(fumaça) &gt; latim &lt;strong&gt;fumus&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;θυμός&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;damp&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;6. &lt;strong&gt;Consoantes oclusivas sonoras compostas aspiradas: &lt;/strong&gt;gyh, gwh GYH seguiu as mesmas gregras de GH. Quando a GWH:&lt;br /&gt;Latim: tornou-se F. Entre vogais se tornou G ou W e após N se tornou GW.&lt;br /&gt;Inglês: tornou-se G ou B. Entre vogais se tornou W.&lt;br /&gt;Grego: tornou-se ph, th ou kh, seguindo as mesmas gregras de bh, dh e gh.&lt;br /&gt;Exemplos: &lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;gyhel&lt;/strong&gt; (brilhar) &gt; latim &lt;strong&gt;fel&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;χλορος&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;gold&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;PIE &lt;strong&gt;gwherm&lt;/strong&gt; (quente) &gt; latim &lt;strong&gt;furnus&lt;/strong&gt;, grego &lt;strong&gt;θερμός&lt;/strong&gt;, inglês &lt;strong&gt;burn, warm&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mais no próximo post!&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-2286058906069051701?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/2286058906069051701/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/do-proto-indo-europeu-ao-grego-latim-e.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2286058906069051701'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2286058906069051701'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/do-proto-indo-europeu-ao-grego-latim-e.html' title='Do Proto-indo-europeu ao Grego, Latim e Inglês'/><author><name>Piter Keo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01286250628685543326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-8601041200047126260</id><published>2009-09-27T14:17:00.005-03:00</published><updated>2009-09-27T14:31:26.239-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='proto-indo-europeu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vogais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='etimologia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='número'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='consoantes'/><title type='text'>Grego e Português, primos distantes</title><content type='html'>&lt;p&gt;Γεια σας! Hoje vou falar sobre etimologia!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Todos sabem que o Português é um parente do Espanhol, do Italiano e do Francês, todos derivados do Latim, assim como muitos sabem que o Inglês e Alemão também são parentes. O que a maioria não sabe, no entanto, é que todas estas línguas são parentes entre si, junto com o Russo, o Polonês, o Persa, o Hindi, o Armênio e até mesmo o Grego!&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Preste atenção nos nomes dos números de &lt;st1:metricconverter productid="1 a" st="on"&gt;1 a&lt;/st1:metricconverter&gt; 10 em algumas línguas:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Português&lt;/strong&gt;: Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez&lt;br /&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;&lt;strong&gt;Inglês&lt;/strong&gt;: One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;&lt;strong&gt;Russo&lt;/strong&gt;: Odin, dva, tri. chetyre, pjat’, shést’, sem’, vosem’, devjat’, &lt;span style="mso-spacerun:yes"&gt; &lt;/span&gt;desjat’&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language:EN-US"&gt;&lt;strong&gt;Hindi&lt;/strong&gt;: Ek, do, teen, caar, paanca, ché, saat, aath, nau, das&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;Grego&lt;/strong&gt;: Éna, dúo, tría, téssera, pente, eptá, októ, enniá, déka&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Essas semelhanças se devem pelo fato de todas estas línguas descenderem de um ancestral comum, chamado Proto-indo-europeu. Apesar de não haver registros, as hipóteses mais aceitas é de que ele fosse falado perto do quarto milênio a.C, e já começara a se diferenciar em diferentes dialetos pelo final do terceiro milênio a.C.&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;A linhagem que originou o grego parece estar mais proximamente ligada às linhagens indo-iranianas (que incluem o hindi e o persa) e ao armênio, apesar de esta não ser uma opinião geral. O certo é que o grego foi uma das linhagens que se manteve mais “constante” com o passar dos milênios, não tendo derivado em um número tão grande de línguas filhas como aconteceu com as linhagens itálica (latim, português, francês…), eslava (russo, tcheco, polonês…) e germânica (inglês, alemão, sueco…).&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Falando um pouco mais sobre o proto-indo-europeu, vejamos quais os fonemas que foram reconstruídos para esse idioma ancestral.&lt;br /&gt;Como vogais verdadeiras, havia apenas uma posterior &lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt; e uma anterior &lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt; e nada mais.&lt;br /&gt;Quanto às consoantes, elas incluíam 5 conjuntos de oclusivas, duas nasais, duas líquidas, uma sibilante , duas aproximantes e três ou quatro faríngeas.&lt;br /&gt;1. &lt;strong&gt;Oclusivas bilabiais&lt;/strong&gt;: P (como em pato), B (como em bato), BH (como no inglês noob hero)&lt;br /&gt;2. &lt;strong&gt;Oclusivas coronais&lt;/strong&gt;: T (como em tom), D (como em dom), DH (como no inglês had hidden)&lt;br /&gt;3. &lt;strong&gt;Oclusivas velares&lt;/strong&gt;: K (como em cota), G (como em gota), GH (como em leg horn)&lt;br /&gt;4. &lt;strong&gt;Oclusivas palato-velares&lt;/strong&gt;: KY (como em obséquio), GJ (como em águia), GJH&lt;br /&gt;5. &lt;strong&gt;Oclusivas lábio-velares&lt;/strong&gt;: KW (como em quando), GW (como em água), GWH&lt;br /&gt;6. &lt;strong&gt;Nasais&lt;/strong&gt;: M (como em mato), N (como em nato)&lt;br /&gt;7. &lt;strong&gt;Líquidas&lt;/strong&gt;: L (como em lua), R (como em rua)&lt;br /&gt;8. &lt;strong&gt;Sibilante&lt;/strong&gt;: S (como em saco)&lt;br /&gt;9. &lt;strong&gt;Aproximantes&lt;/strong&gt;: Y (como no inglês yes) e W (como no inglês way)&lt;br /&gt;10. &lt;strong&gt;Faríngeas&lt;/strong&gt;: este conjunto inclui 3 sons transcritos como h1, h2 e h3. A verdadeira natureza destes sons é alvo de disputas, variando entre um h do inglês, um j espanhol, uma parada glotal (como em n-n pra dizer “não”), entre outros. O certo é que a consoante h2, quando junto à vogal E, em muitas línguas derivadas transformou esse som em A, sendo então chamada de “a-colorante”, enquanto h3 transformava E em O, sendo conhecida como “o-colorante” e, portanto, provavelmente sendo acompanhada de uma labialização. Já h1 se mostrou mais neutra.&lt;br /&gt;As consoantes M, N, R, L, Y e W podiam funcionar como núcleos silábicos, agindo como se fossem vogais. Grande parte dos Is e Us das línguas indo-europeias vieram de Y e W.&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;Os números de &lt;st1:metricconverter productid="1 a" st="on"&gt;1  a&lt;/st1:metricconverter&gt; 10 reconstruídos no proto-indo-europeu são:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1. oy(nos)&lt;br /&gt;2. dwoh1 ou dweh3&lt;br /&gt;3. treyes&lt;br /&gt;4. kwetwores&lt;br /&gt;5. penkwe&lt;br /&gt;6. swekys&lt;br /&gt;7. septm&lt;br /&gt;8. okto&lt;br /&gt;9. h1newn&lt;br /&gt;10. dekymnt&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;No próximo post falarei sobre as mudanças sonoras que ocorreram do proto-indo-europeu para o grego, o latim e o inglês e como achar palavras cognatas que muitas vezes parecem tão diferentes. Você sabia, por exemplo, que “wolf”, “lupus” e “lúkos” tem a mesma origem?&lt;br /&gt;Até o próximo post! (talvez ainda hoje!)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-8601041200047126260?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/8601041200047126260/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/grego-e-portugues-primos-distantes.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/8601041200047126260'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/8601041200047126260'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/grego-e-portugues-primos-distantes.html' title='Grego e Português, primos distantes'/><author><name>Piter Keo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01286250628685543326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-1536032847206696785</id><published>2009-09-23T01:13:00.006-03:00</published><updated>2009-09-27T14:17:03.131-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='imperativo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='negação'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='advérbio'/><title type='text'>Os vários "nãos" do grego</title><content type='html'>&lt;p&gt;Γεια σας, φίλοι!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Como minha primeira postagem no blog, falarei sobre as palavras gregas para indicar negação. No português usamos apenas uma, "não". Ela pode ser usada para responder uma pergunta sim/não, para negar um verbo, um adjetivo ou um advérbio.&lt;br /&gt;Em grego, no entanto, existem três palavras distintas: όχι, μην, δεν.&lt;br /&gt;Vamos ver o uso de cada uma delas.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Όχι&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;A palavra όχι pode ser usada em duas situações.&lt;br /&gt;1. Para responder "não" a uma pergunta.&lt;br /&gt;- Έστειλες το γράμμα; (Você enviou a carta?)&lt;br /&gt;- &lt;strong&gt;Όχι&lt;/strong&gt;. (Não.)&lt;br /&gt;2. Para negar um advérbio ou adjetivo.&lt;br /&gt;- Εγώ καπνίζω, αλλά όχι πολύ. (Eu fumo, mas não muito.)&lt;br /&gt;- Εκείνο το σπίτι είναι μικρό, &lt;strong&gt;όχι&lt;/strong&gt; μεγάλο. (Aquela casa é pequena, não grande.)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Δεν&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A palavra δεν é usada para negar verbos apenas quando conjugados no indicativo.&lt;br /&gt;-Εγώ &lt;strong&gt;δεν&lt;/strong&gt; έχω αυτοκίνητο. (Eu não tenho carro).&lt;br /&gt;-&lt;strong&gt;Δεν &lt;/strong&gt;είδα τον πατέρα μου στην τραπεζιά. (Não vi meu pai no banco).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Μην&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Diferente de δεν, a palavra μην é usada para negar verbos no subjuntivo e no imperativo.&lt;br /&gt;-Να &lt;strong&gt;μην&lt;/strong&gt; ξεχάσεις. (Que você não esqueça./ Não esqueça.)&lt;br /&gt;-Ελπίζω να &lt;strong&gt;μην&lt;/strong&gt; πας εκεί. (Espero que você não vá lá.)&lt;br /&gt;Como a palavra μην já indica que o verbo está no subjuntivo, a partícula να pode em muitos casos ser omitida.&lt;br /&gt;-&lt;strong&gt;Μην&lt;/strong&gt; με ξεχάσεις. (Que você não me esqueça. / Não me esqueça.)&lt;br /&gt;Assim como όχι, μην também pode ser usada isoladamente. Mas em vez de representar uma resposta a uma pergunta, indica uma ordem.&lt;br /&gt;-Θα κάψω αυτό το βιβλίο. (Queimarei este livro.)&lt;br /&gt;-Μην! (Não!)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por hoje é só, pessoal!&lt;br /&gt;Qualquer dúvida perguntem que responderei assim que possível! o/&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-1536032847206696785?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/1536032847206696785/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/os-varios-naos-do-grego.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/1536032847206696785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/1536032847206696785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/os-varios-naos-do-grego.html' title='Os vários &quot;nãos&quot; do grego'/><author><name>Piter Keo</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01286250628685543326</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-7208872927195206936</id><published>2009-09-03T19:54:00.002-03:00</published><updated>2009-09-06T23:20:02.902-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='você pode'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grego Moderno'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Livro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aprenda grego'/><title type='text'>Novo livro: Chegouuuuu!!!</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SqBNq4UBRSI/AAAAAAAAACQ/i4vx30RrKZM/s1600-h/photo+%281%29.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377383354146571554" src="http://3.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SqBNq4UBRSI/AAAAAAAAACQ/i4vx30RrKZM/s320/photo+%281%29.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 240px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 320px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Olá pessoal, tudo bem? Depois de algumas semanas anciosas aguardando a chegada do livro, finalmente ele chegou. Para quem não sabe, é um novo livro chamado "Aprenda grego... você pode", escrito por Antonio Darioti e colaboradores.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Eu ainda não tive tempo de olhar com calma mas achei bem interessante. Além do belo livro de quase 550 páginas,  o pacote vem acompanhado de mais 2 mini-livros (exercícios e dicionário) de cerca de 30 páginas cada um.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;O conteúdo do livro é bemmm grande, separado e 8 grandes partes: Gramática, ortografica, facilidades, dia a dia, colaboradores, bibliografica, curriculum vitae e suplemento. Como podemos ver, nem todos diretamente ligados com a língua mas, evidentemente, importantes para o autor.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Na parte de gramática, temos as divisões:  Fonemas e letras, as palavras, expressões gramaticais, os artigos, os substantivos, os adjetivos, os verbos, os pronomes, os advérbios, o 'não', as preposições, as conjunções, as partículas, as interjeições, o particípio, o infinitivo e sintaxe.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Cada parte possui suas divisões e vou falar delas mais para a frente.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SqBNj0wiocI/AAAAAAAAACI/MZjVrm0YBHU/s1600-h/photo.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377383232933372354" src="http://4.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SqBNj0wiocI/AAAAAAAAACI/MZjVrm0YBHU/s320/photo.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 320px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 240px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Agora preciso ler esse livro e com certeza vou aproveitar o livro para meus posts nesse blog. Ainda não sei as informações de como comprar esse livro aqui no Brasil. Ainda não sei se existe alguma editora responsável em distribuir os livrso aqui mas perguntarei a Alda.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Aliás, gostaria de agradecer mais uma vez para a Alda Christofí pelo presente a apoio a meus estudos dessa maravilhosa língua e, claro, ao autor Adóni Darióti pela iniciativa de escrever esse livro único em língua portuguesa sobre o idioma grego.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Até a próxima pessoal.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-7208872927195206936?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/7208872927195206936/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/novo-livro-chegouuuuu.html#comment-form' title='16 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7208872927195206936'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7208872927195206936'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/09/novo-livro-chegouuuuu.html' title='Novo livro: Chegouuuuu!!!'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SqBNq4UBRSI/AAAAAAAAACQ/i4vx30RrKZM/s72-c/photo+%281%29.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>16</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-8540505190425226450</id><published>2009-08-30T22:48:00.004-03:00</published><updated>2009-09-06T15:28:59.443-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='número'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mecênica da língua'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gênero'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='declinações'/><title type='text'>A mecânica da língua</title><content type='html'>Olá pessoal, enquanto estava escrevendo o post anterior eu percebi uma coisa e resolvi tentar passar para vocês uma coisa importante. A gramática de uma língua é a mecânica da língua. Se você consegue exergar como funciona a gramática, aprender a língua fica mais simples.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Uma das grandes dificuldades quando aprendemos uma língua é você racionciar para falar e ao mesmo tempo ter todo o trabalho crítico gramatical, ou seja, as regras de gramática são consultadas sempre quando estamos pensando, raciocinando e nos comunicando.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Uma das grandes dificuldades do grego (e qualquer língua) é você entender a relação:&lt;b&gt; gênero x número x declinação&lt;/b&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Por exemplo: Temos as regras falas no post anterior, para definir se um substantivo ou adjetivo está no masculino, feminino ou neutro. No post eu comentei dessas regras mas quando os substantivos e adjetivos estão no singular, ou seja, existem outras regras para o plural, por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Vamos pegar uma frase usada no post antigo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- &lt;b&gt;O άντρας είναι όμορφος&lt;/b&gt;. (o homem é bonito)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- &lt;b&gt;Οι άντρες είναι όμορφοι&lt;/b&gt;. (os homens são bonitos).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Como vimos, quando passamos a frase para o plural, tivemos que passar o artigo, o substantivo, o verbo (apesar de serem iguais, nesse caso) e o adjetivo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Existem, portanto, regras para transformar palavras no masculino, feminino e neutro singular para masculino, feminino e neutro plural.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Nesse momento, aprendemos como identificar o gênero e transformar palavras isoladas (sejam elas substantivos, artigos, adjetivos, etc) do singular para o plural.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Mas a língua não vive só de palavras soltas, sempre estão presentes em frases. Quando estão em uma frase as palavras possuem uma função, elas possuem uma relação específica dentro da frase.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Dependendo dessa relação, ela precisa ser flexionada, ou seja, declinada. Por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- Carro.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- Comprei um carro.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- Eu sujei o banco do carro.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Usamos a palavra "carro" e, em cada exemplo, ela possui uma relação diferente na oração.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Quando a palavra está "solta", dizemos que ela está no nominativo. Quando ela faz papel de objeto direto (frase 2), dizemos que ela está no acusativo. E, quando ela faz papel de objeto indireto (frase 3), ela está no genitivo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;E essas são as declinações no grego: &lt;b&gt;nominativo, acusativo e genitivo&lt;/b&gt; (tem o vocativo que é menos usado)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Quando dizemos que uma palavra "&lt;b&gt;está&lt;/b&gt;" no genitivo ou acusativo, queremos dizer que ela sofreu uma flexão, uma alteração, para caracterizar esse declinação. E para declinar, temos também que seguir regras para transformar as palavras.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;E isso é uma das coisas mais importantes, pessoal. Essas regras para identificar o gênero das palavras (substantivos, adjetivos, etc), regras para transformar em singular ou plural e regras para declinar, &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;TEM QUE ESTAR NO SANGUE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;. Por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- Οι φίλες της μητέρας μου. (as amigas da minha mãe)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- Αγόρασα τα βιβλιά τών φίλων μου. (comprei os livros dos meus amigos)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;"&lt;b&gt;Οι&lt;/b&gt;" é plural de "o", "&lt;b&gt;φίλες&lt;/b&gt;" é plural de "φίλη", "&lt;b&gt;της&lt;/b&gt;" é o artigo feminino "η" declinado no genitivo, "&lt;b&gt;μητέρας&lt;/b&gt;" é o substantivo "μητέρα" no genitivo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;"&lt;b&gt;Αγόρασα&lt;/b&gt;" é o verbo "Αγoράζω" no passado, "&lt;b&gt;τα&lt;/b&gt;" é o artigo neutro "το" no plural e declinado no acusativo (que é igual ao nominativo, nesse caso), "&lt;b&gt;βιβλιά&lt;/b&gt;" é o substantivo "βιβλίο" no plural, "&lt;b&gt;τών φίλων&lt;/b&gt;" é o artigo e substantivo masculinos "ο φίλος" no plural e declinados para o genitivo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Perceberam? Para criar uma simples frases vocês tem que ter essas regras no sangue para a frase sair correta. Reparem que na frase 2 tem um verbo ainda, ou seja, existem todas as regras de conjugações e tempos verbais também.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Mas não se desesperem, tem que ser devagar. Aos poucos vocês vão absorvendo tudo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;É isso pessoal. Tem vários posts onde eu explico mais detalhadamente as regras para declinações e conjugações verbais.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Até a próxima.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-8540505190425226450?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/8540505190425226450/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/08/mecanica-da-lingua.html#comment-form' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/8540505190425226450'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/8540505190425226450'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/08/mecanica-da-lingua.html' title='A mecânica da língua'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-4963181540903822270</id><published>2009-08-30T22:12:00.003-03:00</published><updated>2009-09-03T20:18:12.405-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adjetivos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='substantivos'/><title type='text'>Substantivos e Adjetivos</title><content type='html'>Olá pessoal, estou de volta para falar sobre substantivos e adjetivos. Talvez eu tenha comentado um pouco sobre eles em posts de outros assuntos mas, hoje, vamos detalhar um pouco mais questões sobre os dois.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Substantivo e adjetivos todo mundo sabe o que é né? :) Não? Vamos lá então. De forma bem simples, substantivo dá nome às coisas e adjetivos são qualidades dessas coisas. Por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- Comprei um bonito relógio ontem.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Relógio é um substantivo e bonito é o adjetivo. Fácil né?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Em grego moderno existem 3 gêneros (masculino, feminino e neutro) e 2 números (singular e plural). Dessa forma, podemos ter substantivos e adjetivos no gênero masculino, no feminino e no neutro e, ao mesmo tempo, estarem no singular ou plural.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Assim como no português, quando usamos um adjetivo para um substantivo, é preciso haver a concordância em gênero e número (não vamos falar de grau agora) entre eles. Por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- A casa é bonita&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- As casas são bonitas&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- O carro é bonito&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- Os carros são bonitos&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Como podemos ver, os substantivos "casa" e "carro" estão concordando em gênero e número com o adjetivo "bonito". O que isso quer dizer?  Se o substantivo é feminino, o adjetivo deve estar também no feminino. Se o substantivo é masculino plural, o adjetivo também deve estar no masculino plural.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Mas como fazemos isso em grego? É bem simples. Na grande (GRANDE MESMO) maioria dos casos, os substantivos gregos possuiem suas respectivas terminações para cada gênero. Vamos ver cada um deles:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Masculino: -ος, -ας, -ης&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Feminino: -η, -α&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Neutro: -ο, -ι, -μα&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;Por exemplo: Φίλος(masculino), μπύρα(feminino), σπίτι(neutro).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Cuidado!&lt;/b&gt;: Πρόβλη&lt;b&gt;μα&lt;/b&gt; apesar de terminar em &lt;b&gt;-α&lt;/b&gt;, é neutra. A terminação correta é&lt;b&gt; -μα&lt;/b&gt;. Isso é importante para a concordância e também para o uso do artigo correto, né? O artigo definido feminino é &lt;b&gt;η &lt;/b&gt;e o neutro é &lt;b&gt;το&lt;/b&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Uma vez que já aprendemos isso, é fácil fazer a concordância correta entre um substantivo e adjetivo. Vamos ver um exemplo com 3 substantivos de gêneros diferentes e um mesmo adjetivo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Ο άντρας είναι όμορφος.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Η κορίτση είναι όμορφη.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Το αυτοκήνιτο είναι όμορφο.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Resumindo, as terminações padrões dos adjetivos, apesar de diferentes terminações nos substantivos é: -ος (masculino), -η (feminino), -ο (neutro).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Mas atenção: Por enquanto estamos falando apenas de substantivos e adjetivos no SINGULAR. Tudo isso que eu falei até agora é diferente para o PLURAL. E, sem querer assustar, juntanto o plural e singular, só estamos falando do NOMINATIVO.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Mas não se assustem, vou falar depois de tudo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Grande abraço a todos&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-4963181540903822270?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/4963181540903822270/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/08/substantivos-e-adjetivos.html#comment-form' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/4963181540903822270'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/4963181540903822270'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/08/substantivos-e-adjetivos.html' title='Substantivos e Adjetivos'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-2866134598263771825</id><published>2009-08-24T16:22:00.003-03:00</published><updated>2009-08-24T16:25:25.255-03:00</updated><title type='text'>Feedback</title><content type='html'>Olá pessoal, gostaria muito do feedback de você sobre o blog. Sugestões, críticas, dúvidas, qualquer coisa. Tenho acompanhado o relatório do google analytics e vejo que tem em média mais de 20 visitas novas por dia mas preciso do retorno de vocês :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se alguém quiser sugerir um novo tema para o próximo post, é só me mandar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comentem, παρακαλώ!! :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Γειά σας φίλοι μου.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-2866134598263771825?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/2866134598263771825/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/08/feedback.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2866134598263771825'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2866134598263771825'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/08/feedback.html' title='Feedback'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-2240373958284271253</id><published>2009-08-21T23:43:00.005-03:00</published><updated>2009-09-04T12:16:00.171-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sinais de pontuação'/><title type='text'>Τα σημεία της στίξης</title><content type='html'>Olá caros colegas, hoje vou falar rapidamente sobre os sinais de pontuação (Τα σημεία της στίξης) no grego moderno. "Rapidamente", pois, a maioria é igual ao português.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;" Όταν γράφουμε, εκτός από τον τόνο χρησιμοποιούμε και κάποια αλλά σημαδάκια που μας βοηθούν να διαβάσουμε και να καταλάβουμε καλύτερα αυτά που γράφουμε.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Τα σημαδάκια αυτά τα συναντάμε ανάμεσα στις λέξεις ή στο τέλος της πρότασης και λέγονται σημέια στίξης.  Τα σημεία στίξης που θα μάθουμε φέτος έιναι τα εξής: η τελεία (.), το κόμμα (,), το ερωτηματικό (;), το θαυμαστικό (!) και η παύλα (-)."&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Trecho do livro "Γραμματική - Α' Δημοτικού" da Νίκη Σάκκου. Página 40. Vamos traduzir:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;"Quando escrevemos, com exceção do τόνος, usamos outros pequenos sinais que nos ajudam a ler e compreender melhor aquilo que escrevemos. Estes pequenos sinais encontramos entre as palavras ou ao fim das frases e chamam-se sinais de pontuação. Os sinais de pontuação que aprenderemos esse ano são os seguintes: ponto (.), vírgula (,), sinal de interrogação (;), sinal de exclamação (!) e o travessão (-)."&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Bem, pessoal é basicamente isso. Tirando o sinal de interrogação, o uso dos outros é exatamente igual ao uso no português.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Além desses, temos mais dois: Τα διαλυτικά (¨) e Η απόστροφος ('). O primeiro é o trema e o segundo é o apóstrofo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;O trema em grego é usado acima das letras ι ou υ e serve pra nos mostrar que uma das duas letras devem ser pronunciadas separadamente das vogais anteriores: α, ε, ο e υ.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Resumindo, lembram das vogais duplas, ditongos e combinações que já estudamos? Elas possuem um fonema próprio. Quando temos o trema em uma das letras, temos que pronunciar cada letra com o fonema original, por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γαϊδούρι, Θεϊκός, Κοροϊδεύω, Αϋπνία.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Sem o trema, as palavras seriam pronunciadas como:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γεδούρι, Θικός, Κοριδεύω, αφπνία.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Entretanto, quando temos acento (τόνος) na primeira das duas vogais, não colocamos o trema na segunda vogal, por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γαϊδούρι - Γάιδαρος&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Κοροϊδεύω - Κορόιδο&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;MAS, com letras maiúsculas, voltamos a usar o trema, pois, não temos a ajuda do acento para lermos separadamente as vogais, por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;ΓΑΪΔΟΥΡΙ - ΓΑΪΔΑΡΟΣ&lt;/div&gt;&lt;div&gt;ΚΟΡΟΪΔΕΥΩ - ΚΟΡΟΪΔΟ&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;O apóstrofo é usado no fim ou começo de uma palavra para nos mostrar que no lugar existe uma letra ou vogais duplas, por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Από το - Απ΄το&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Φέρε τα - φέρ΄τα&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Μου έδωσες - μου΄δωσες&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Obs: A única palavra que perde uma letra mas não usamos apóstrofo é a palavra και. Quando a palavra seguinte começa com uma volta, a palavra perde o α, ficando κι, por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Και εγώ - κι εγώ (Tradução ao pé da letra: "e eu". Mas, na verdade é uma expressão: "Eu também")&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Και ύστερα - κι ύστερα&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Bem, é isso pessoal. Até a próxima.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γειά σας&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-2240373958284271253?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/2240373958284271253/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/08/blog-post.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2240373958284271253'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2240373958284271253'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/08/blog-post.html' title='Τα σημεία της στίξης'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-2947116174133318941</id><published>2009-08-21T23:38:00.004-03:00</published><updated>2009-09-04T12:16:30.892-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='você pode'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grego Moderno'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Livro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aprenda grego'/><title type='text'>Livro inédito de grego moderno</title><content type='html'>Olá pessoal, tudo bem? Andei meio sumido por conta do trabalho e da faculdade mas estou de volta para um post simples. Gostaria de falar que em poucos dias estarei recebendo da Grécia um livro, indicação e contribuição da minha simpática amiga Alda. Trata-se de um novo e inédito livro no Brasil, um método de ensino de grego novo e diferente. Feito por um grego que morou no Brasil muitos anos e com contribuição da Alda, o livro é em português e foi feito para brasileiros. Enfim, em breve, assim que receber, falo mais do livro para você.&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γειά σας φίλοι μου.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-2947116174133318941?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/2947116174133318941/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/08/livro-inedito-de-grego-moderno.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2947116174133318941'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2947116174133318941'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/08/livro-inedito-de-grego-moderno.html' title='Livro inédito de grego moderno'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-7091278103596303312</id><published>2009-07-30T09:59:00.003-03:00</published><updated>2009-09-04T12:17:02.259-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revisão'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gramática'/><title type='text'>Revisão I</title><content type='html'>Olá pessoal, tudo bem?&lt;br /&gt;Depois de muitos posts e vários assuntos comentádos, acho que está na hora de fazermos a primeira grande revisão, ver como funciona tudo junto: artigos, declinações, tipos de conjugação, plural e singular, tempos verbais, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos começar com a frase:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;O amigo da minha irmã se parece com o Kostas&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Ο φίλος της αδερφής μου μοιάζει με τον Κώστα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos analisar por parte:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1) Ο φίλος - O amigo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;"Ο" é o artigo singular masculino e estamos usando ele, pois, "φίλος" também é uma palavra masculina no singular e sabemos disso pela terminação -ος, ou seja, todas as palavras que terminam com -ος são masculinas e estão no singular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2) της αδερφής μου - da minha irmã.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Aqui temos o primeiro caso de declinação da frase: genitivo.&lt;br /&gt;Genitivo é o complemento nominal, o nosso objeto indireto. O amigo é de quem? Da minha irmã. "da minha irmã" é complemento nominal de "amigo".&lt;br /&gt;"της αδερφής" é na verdade "η αδερφή" declinado, ou seja, o artigo feminino singular "η" declinado no genitivo vira "της" e temos aquela regrinha que já aprendemos que uma palavra feminina singular no genitivo, ganha um -ς no final. Sabemos que αδερφή é feminina e está no singular porque termina em -η.&lt;br /&gt;Resumindo "a irmã" declinada no genitivo vira "da irmã".&lt;br /&gt;E "μου" é o pronome "meu", "minha".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3) Μοιάζει με - se parece com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Μοιάζει é a conjugação na terceira pessoa do singular do verbo Μοιάζω (parecer). Na frase, nós usamos usamos a forma reflexiva "se parece" (parece-se). Em grego, muitos verbos da forma reflexiva estão na voz passiva, aqueles com terminação -εμαι, -αμαι mas alguns deles estão na voz ativa mesmo (assim como alguns verbos na voz passiva não são reflexivos em português).&lt;br /&gt;Assim, para transformar o verbo Μοιάζω em um verbo reflexivo, apenas acrescentamos a preposição "με" (com), assim "μοιάζει με" vira "se parece com" ou "parece-se com".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4) τον Κώστα - o Kosta.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Aqui temos o segundo exemplo de declinação na frase: Acusativo. Como já sabemos, acusativo é o complemento verba ou nosso objeto direto. Funciona da mesma forma que o genitivo, conceitualmente.  "o Κώστας" é complemento verbal de "μοιάζει", ou seja, quem "se parece" parace com alguém ou alguma coisa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Um macete: Sempre que tiver uma preposição "με", "σε", "γιά", "από", vai pedir uma declinação no acusativo, pois, eles são sempre usados com verbos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"τον" é o artigo masculino no singular "ο" declinado no acusativo.&lt;br /&gt;Κώστας é um nome pessoal grego que possui o gênero masculino. Podemos ver isso pela terminação -ας (também é masculino). Para esses casos, existe a regrinha de que, uma palavra masculina perde o -ς quando é declinada para o acusativo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem, é isso pessoal. Se alguém viajou, pode me escrever que eu tiro dúvidas. Uma dica é que precisa estar com essas regrinhas de declinações na cabeça, pois, na hora de falar, tem que sair tudo automaticamente. Façam uma tabelinha com os artigos masculinos, femininos e neutros no singular e plural e ainda nos casos nominativos, acusativos e genitivos. São apenas pequenas palavras e com o tempo vai estar na ponta da língua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Γειά σας φίλοι μου&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-7091278103596303312?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/7091278103596303312/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/revisao-i.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7091278103596303312'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7091278103596303312'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/revisao-i.html' title='Revisão I'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-3549202706863318707</id><published>2009-07-29T12:04:00.004-03:00</published><updated>2009-09-04T12:17:21.898-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='frases úteis'/><title type='text'>Frases Úteis I</title><content type='html'>Olá pessoal, tudo bem? Hoje vou listar aqui algumas frases úteis para o dia-a-dia. Minha amiga Sylvie está morando na Grécia a pouquíssimo tempo e esse post aqui é em homenagem a ela :)&lt;br /&gt;Independente da necessidade de estudar a língua, morando no país a gente acaba precisando ir a algum lugar, pedir uma informação e acabamos tendo dificuldade.&lt;br /&gt;São frases muito básicas mas que ajudam bastante. Não tem condições de colocar todas aqui, mesmo porque podemos dividí-las em categorias diferentes.&lt;br /&gt;Vamos a nossa primeira lista:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sim / Não&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ναι, Όχι&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Obrigado(a)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ευχαριστώ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Não, obrigado(a)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Όχι, ευχαριστώ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Por favor, de nada&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Παρακαλώ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Eu não entendo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Δεν καταλαβαίνω&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Você fala inglês / francês / alemão / português ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Μιλάτε αγγλικά / γαλλικά / γερμανικά / πορτογαλικά;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Eu não falo grego.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Δεν μιλάω ελληνικά.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Por favor, fale mais devagar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Παρακαλώ, μιλάτε πιό αργά.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Por favor, anote para mim.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Μου το γράφετε,  παρακαλώ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bom dia / Boa tarde / Boa noite&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Καλημέρα / Καλησπέρα / Καληνύχτα (indo embora), καλο βράδι (chegando)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Adeus / Até logo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Αντίο&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Como vai ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Τι κάνεις;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Com licença, por favor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Συγγνώμη, παρακαλώ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Desculpe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Συγγνώμη&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sinto Muito&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Λυπάμαι&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;(Você) Pode me ajudar ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Μπορείς να με βοηθήσεις; (informal)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;(O senhor / A senhora) Pode me dizer ... ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Μπορείτε να μου πείτε ...  (formal)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pode me dar ... ? (Pedindo algo em restaurante, por exemplo)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Μρορώ να έχω ...  (Posso ter ... )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Eu gostaria de ...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Θα ήθελα ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Há ... aqui ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Υπάρχει ... εδώ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Onde é o toalete ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Που είναι οι τουαλέτες;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Onde posso conseguir ... ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Που μπορώ να πάρω ... ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Quanto custa ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Πόσο κάνει;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Você aceita cartão de crédito ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Δέχεστε πιστωτικές κάρτες;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Que horas são ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Τι ώρα είναι;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Preciso ir agora.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Πρέπει να πηγαίνω τώρα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vá embora!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Παράτα με!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem pessoal, é isso. Até a próxima.&lt;br /&gt;Γειά σας&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-3549202706863318707?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/3549202706863318707/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/frases-uteis-i.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/3549202706863318707'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/3549202706863318707'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/frases-uteis-i.html' title='Frases Úteis I'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-6983380281571523019</id><published>2009-07-16T22:14:00.005-03:00</published><updated>2009-09-04T12:18:07.522-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='acento agudo'/><title type='text'>Ο Τόνος</title><content type='html'>Olá pessoal, hoje venho falar do "&lt;b&gt;τόνος&lt;/b&gt;". Τόνος é um ponto, uma marca e no nosso caso é um acento. No grego moderno, até onde eu sei :), existem 2 tipos de acento: a trema e o equivalente ao nosso acento agudo, ο τόνος.&lt;div&gt;Assim como no português, o τόνος serve para marcar a sílaba tônica em uma palavra, ou seja, a sílaba mais forte. Eis algumas regras para a utilização do τόνος:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;1-&lt;/b&gt; Utilizamos o τόνος apenas nas vogais;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;2-&lt;/b&gt; Utilizamos o τόνος em palavras com duas ou mais vogais;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;3-&lt;/b&gt; Quando a primeira letra de uma palavra é uma vogal maiúscula, colocamos o acento antes da letra e na parte de cima. Por exemplo: &lt;b&gt;έ&lt;/b&gt;λλη -&gt; &lt;b&gt;Έ&lt;/b&gt;λλη.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;4-&lt;/b&gt; Quando a sílaba tônica de uma palavra possui ditongo (αι, οι, αη, οη), o τόνος é colocado da primeira letra do ditando. Por exemplo: &lt;b&gt;γάιδαρος&lt;/b&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;5-&lt;/b&gt; Quando a sílaba tônica de uma palavra possui vogais duplas (αι, ει, οι, ου) ou as combinações "ευ" e "αυ", o τόνος fica sempre na segunda letra. Por exemplo: Θ&lt;b&gt;αύ&lt;/b&gt;μα, ρ&lt;b&gt;εύ&lt;/b&gt;μα.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;6-&lt;/b&gt; Quando uma palavra é proparoxítona, ou seja, a sílaba tônica é a segunda antes da sílaba (lâmpada, relâmpago), e depois dessa palavra vem uma das seguintes palavras: &lt;b&gt;μου, σου, του, της, μας, σας, τους&lt;/b&gt;, então outro τόνος é acrescentado na última sílaba. Complicado, né? Vou explicar melhor.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Tudo é uma questão de melhor pronúncia. Vamos usar como exemplo a palavra αυτοκίνητο (carro).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Ela se encaixa nessa última regra, pois, é uma palavra proparoxítona. Vamos colocá-la em uma frase simples, como: &lt;b&gt;το αυτοκίνητό μου&lt;/b&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;A regra diz que quando proparoxítona e seguida dos pronomes (μου, σου, του, της, μας, σας e τους) devemos colocar outro acento na última silaba.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Veja a diferença de pronúncia:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- Το αυτοκίνητο μου  ( aqui o μου ficou tão fraquinho, não acham? :) )&lt;/div&gt;&lt;div&gt;- Το αυτοκίνητό μου (aqui ficou bem melhor)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;7- Palavras TOTALMENTE maiúsculas e palavras monossílabas, não recebem acento algum. Por exemplo: ΕΛΛΑΔΑ, ΟΥΡΑΝΟΣ, και, ναι, τι, να, σε΄&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;ATENÇÃO&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Existem algumas palavras monossílabas que recebem acento: &lt;b&gt;που&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;πως &lt;/b&gt;e &lt;b&gt;η&lt;/b&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;1- O &lt;b&gt;που &lt;/b&gt;e o &lt;b&gt;πως &lt;/b&gt;recebem acento quando usandos em perguntas (vale ressaltar que essas palavras com e sem acento possuem significados diferentes). Por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Πού &lt;/b&gt;ήσουν χθές; (Onde você esteve ontem?)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Πώς &lt;/b&gt;σε λένε; (Como se chama?)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;2- Algumas frases não interrogativas possuem um sentido de questionamento escondido nelas e nesse caso, o που e o πως também recebem o τόνος. Por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Δεν μου είπες &lt;b&gt;πού &lt;/b&gt;ήσουν χθές. (Você não me disse onde esteve ontem)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;(É o mesmo que perguntar: Onde você esteve ontem?) &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Δεν μου είπες &lt;b&gt;πώς &lt;/b&gt;είσαι σήμερα. (Você não me disse como está hoje)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;(É o mesmo que perguntar: Como você está hoje?)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;3- O &lt;b&gt;που &lt;/b&gt;e o &lt;b&gt;πώς &lt;/b&gt;também recebem o τόνος quando estão nas frases "&lt;b&gt;πού και πού&lt;/b&gt;" e "&lt;b&gt;πώς και πώς&lt;/b&gt;". Por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Τον συναντάω &lt;b&gt;πού και πού.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Περιμένω &lt;b&gt;πώς και πώς&lt;/b&gt; να πάω διακοπές.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;OBS&lt;/b&gt;: Vale lembrar que που e πως, sem acento, tem significados diferentes do que com acento e ambas significam "&lt;b&gt;que&lt;/b&gt;". &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;"&lt;b&gt;Που&lt;/b&gt;" é o "Que" pronome e &lt;b&gt;Πως &lt;/b&gt;é o "Que" conjunção.&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;"&lt;b&gt;Που&lt;/b&gt;", quando pode ser substituido por o qual, a qual, os quais, as quais, é pronome.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Por exemplo: O homem que (o qual) foi visto roubando ...&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;"&lt;b&gt;Πως&lt;/b&gt;" introduz orações subordinadas.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Por exemplo: Eu quero que me compre aquele vestido.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Aqui temos um exemplo com as duas formas:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;"... νομίζω &lt;b&gt;πως &lt;/b&gt;θα 'ρθει η στιγμή &lt;b&gt;που &lt;/b&gt;δεν θα αντέξω ..."  ( ... penso que virá o momento que não resistirá ... )&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;4- Por último, a letra "&lt;b&gt;η&lt;/b&gt;" ( que é também o artigo definido feminino) com acento (&lt;b&gt;ή&lt;/b&gt;) significa "ou".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;É isso pessoal, até a próxima.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γειά σας &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-6983380281571523019?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/6983380281571523019/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/blog-post.html#comment-form' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6983380281571523019'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6983380281571523019'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/blog-post.html' title='Ο Τόνος'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-8401951867023742103</id><published>2009-07-12T22:55:00.001-03:00</published><updated>2009-09-04T12:18:28.737-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='learning greek podcast'/><title type='text'>Learning Greek Podcast</title><content type='html'>Pessoal, gostaria de divulgar o Learning Greek Podcast. É o podcast da Hellenic American Union.&lt;br /&gt;Segue o endereço &lt;a href="http://www.hau.gr/?i=learning.en.podcasts-in-greek"&gt;http://www.hau.gr/?i=learning.en.podcasts-in-greek&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Vocês podem configurar o podcast em algum software, como o iTunes, ou então podem entrar nesse endereço e baixar cada lição, que contém um mp3 e um PDF.&lt;br /&gt;Bons estudos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Γειά σας&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-8401951867023742103?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/8401951867023742103/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/learning-greek-podcast.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/8401951867023742103'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/8401951867023742103'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/learning-greek-podcast.html' title='Learning Greek Podcast'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-7150702771995643794</id><published>2009-07-12T21:12:00.005-03:00</published><updated>2009-09-04T12:19:09.852-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='separação de sílabas'/><title type='text'>Separação de Sílabas (Συλλαβισμός)</title><content type='html'>Olá pessoal, vou comentar hoje sobre separação de sílabas no grego moderno. Como o português e qualquer outra língua, existem algumas regras que devemos seguir quando queremos separar sílabas.  &lt;div&gt;Não vou comentar da necessidade da separação de sílabas, pois, acho que todos já sabemos, né? Bem, vamos ver as regras de separação de sílabas (Κανόνες συλλαβισμού):  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;1) &lt;/b&gt;Duas vogais, uma ao lado da outra, devem ser separadas. Por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Αέ&lt;/b&gt;ρας -&gt; &lt;b&gt;Α&lt;/b&gt;-&lt;b&gt;έ&lt;/b&gt;-ρας &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;Αε&lt;/b&gt;ρόστατο -&gt; &lt;b&gt;Α&lt;/b&gt;-&lt;b&gt;ε&lt;/b&gt;-ρό-στα-το  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;2)&lt;/b&gt;Duas consoantes juntas são SEMPRE separadas. Por exemplo: &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Θάλα&lt;b&gt;σσ&lt;/b&gt;α -&gt; Θά-λα&lt;b&gt;σ&lt;/b&gt;-&lt;b&gt;σ&lt;/b&gt;α&lt;/div&gt;&lt;div&gt; Γρα&lt;b&gt;μμ&lt;/b&gt;ή -&gt; Γρα&lt;b&gt;μ&lt;/b&gt;-&lt;b&gt;μ&lt;/b&gt;ή  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;3)&lt;/b&gt;Uma consoante que está entre duas vogais, na separação das vogais, fica com a segunda. Por exemplo: &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Α&lt;b&gt;γ&lt;/b&gt;άπη -&gt; Α-&lt;b&gt;γ&lt;/b&gt;ά-πη &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Κα&lt;b&gt;ρ&lt;/b&gt;άβι -&gt; Κα-&lt;b&gt;ρ&lt;/b&gt;ά-βι  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;4) &lt;/b&gt;Duas consoantes entre duas vogais, na separação, ficam com a segunda vogal caso exista alguma palavra grega que comece com essas consoantes. Por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Ζε&lt;b&gt;στ&lt;/b&gt;ός -&gt; Ζε-&lt;b&gt;στ&lt;/b&gt;ός (&lt;b&gt;στ&lt;/b&gt;ολή) &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Τα&lt;b&gt;μπ&lt;/b&gt;έλα -&gt; Τα-&lt;b&gt;μπ&lt;/b&gt;έ-λα (&lt;b&gt;μπ&lt;/b&gt;άλα)  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Se não existir palavras gregas que comecem com essas consoantes, a separação acontece entre elas também. Por exemplo: &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Α&lt;b&gt;ρχ&lt;/b&gt;ίζω -&gt; Α&lt;b&gt;ρ&lt;/b&gt;-&lt;b&gt;χ&lt;/b&gt;ί-ζω (não existem palavras que comecem com &lt;b&gt;ρχ&lt;/b&gt;) &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Στα&lt;b&gt;θμ&lt;/b&gt;ός -&gt; Στα&lt;b&gt;θ&lt;/b&gt;-&lt;b&gt;μ&lt;/b&gt;ός (não existem palavras que comecem com &lt;b&gt;Θμ&lt;/b&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;5)&lt;/b&gt; As vogais (αι, ει, οι, υι, ου) e consoantes (μπ, ντ, γκ, τσ, τζ) duplas (Δίψηφα φωνήεντα, vogais e consoantes duplas que são pronunciadas como uma, ou seja, um só som), não se separam. Por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Κερ&lt;b&gt;αί&lt;/b&gt;α -&gt; Κε-ρ&lt;b&gt;αί&lt;/b&gt;-α&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Μα&lt;b&gt;ντ&lt;/b&gt;αρίνι - Μα-&lt;b&gt;ντ&lt;/b&gt;α-ρί-νι&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Bem, é isso pessoal. Agora já sabemos separar sílabas corretamente no grego moderno.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γειά σας&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-7150702771995643794?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/7150702771995643794/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/separacao-de-silabas.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7150702771995643794'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7150702771995643794'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/separacao-de-silabas.html' title='Separação de Sílabas (Συλλαβισμός)'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-7299381141197114958</id><published>2009-07-11T20:38:00.000-03:00</published><updated>2009-07-11T22:29:59.028-03:00</updated><title type='text'>Música I</title><content type='html'>Olá pessoal, estou postando um vídeo da Despina Vandi com a música Θέλω να σε δω (Quero te ver). Vou colocar também a letra para vocês acompanharem e praticarem a pronúnca e, depois, vou explicar algumas coisas que já vimos sobre gramática com as frases da música. Espero que gostem.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="400" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iTmF2pB3N98&amp;amp;hl=pt-br&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/iTmF2pB3N98&amp;amp;hl=pt-br&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="400" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Segue a letra:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Δεν ξέρω τι να κάνω&lt;br /&gt;Δεν ξέρω τι να πω&lt;br /&gt;Πώς να σου εξηγήσω&lt;br /&gt;Το λάθος μου αυτό&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τηλέφωνα σε παίρνω&lt;br /&gt;Ψάχνω να σε βρω&lt;br /&gt;Μια ευκαιρία σου ζητώ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Θέλω να σε δω&lt;br /&gt;Έστω μια φορά&lt;br /&gt;Έφταιξα αλλά&lt;br /&gt;Το 'χω μετανιώσει πικρά&lt;br /&gt;Θέλω να σε δω&lt;br /&gt;Έστω ένα λεπτό&lt;br /&gt;Φτάνει για να πω&lt;br /&gt;Όσα δεν τολμούσα να πω&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Συγνώμη να σου ζητήσω&lt;br /&gt;Να κλάψω, να προσπαθήσω&lt;br /&gt;Να μου 'χεις εμπιστοσύνη&lt;br /&gt;Όπως παλία&lt;br /&gt;Συγνώμη λέω και ματώνω&lt;br /&gt;Πεθαίνω όταν σε πληγώνω&lt;br /&gt;Μοναχά εσένα αγαπάω αληθινά&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Μη λες πως αγαπούσες&lt;br /&gt;Μια ψευτική καρδία&lt;br /&gt;Ό, τι κι αν έχω κάνει O,&lt;br /&gt;Το πλήρωσα ακριβά&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τήλεφωνα σε παίρνω&lt;br /&gt;Μα δε μου μιλάς&lt;br /&gt;Κι όλα τελείωνουνε για μας&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Θέλω να σε δω&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-7299381141197114958?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/7299381141197114958/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/musica-i.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7299381141197114958'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7299381141197114958'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/musica-i.html' title='Música I'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-2952338577709448441</id><published>2009-07-07T00:55:00.001-03:00</published><updated>2009-09-04T12:19:27.945-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='subjuntivo'/><title type='text'>O Subjuntivo</title><content type='html'>Olá pessoal, vou pegar carona no post anterior onde falamos do futuro simples e vou comentar um pouco sobre o subjuntivo.&lt;div&gt;O subjuntivo é o modo verbal conhecido como modo da dúvida, ou seja, ele não expressa certezas e sim dúvidas. É o modo usado para indicar a possibilidade de algo vir a acontecer.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Eu vou explicar na forma como eu aprendi. Não domino tanto assim a teoria do subjuntivo mas vamos lá.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Bem, eu uso o subjuntivo basicamente para duas coisas: colocar verbos no modo indicativo em sentenças e indicar a possibilidade de algo vir a acontecer (sugestões).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Em grego moderno, os verbos não possuem uma forma indicativa como: escrever, ler, trabalhar, etc. Então, geralmente usamos a primeira pessoa do singular.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Exemplo: Em grego, o verbo escrever é Γράφω mas também significa "Eu escrevo".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Existem situações onde precisamos usar o verbo no seu modo indicativo em uma sentença, por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Eu quero escrever um livro.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Usamos o subjuntivo para criar esse "escrever" da frase, usando aquelas regras do futuro simples que já aprendemos.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Sabemos que o futuro de "Γράφω" é "Θα Γράψω". Para formar o subjuntivo, apenas substitua a partícula que representa o futuro "Θα" pela que representa o subjuntivo "Να", ficando "Να γράψω".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Assim nossa frase ficaria:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;(Eu) quero escrever      um   livro.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;        Θέλω  &lt;b&gt;να γράψω&lt;/b&gt; ένα  βιβλίο.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Α outra utilidade para o subjuntivo é para sugestões, por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γράφουμε βιβλία - Escrevemos livros&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Να γράφουμε βιβλία; - Algo como: Vamos escrever livros ?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Dizem que essa utilidade seria o subjuntivo presente e a outra o subjuntivo aóristos mas eu realmente não sei afirmar se podemos classificar assim. De qualquer forma, o modo de utilizar é esse que uso e dá certo :)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;É isso pessoal, até a próxma. Vou pesquisar outras coisas para ensinar aqui para vocês mas se quiserem sugerir algo, fiquem a vontade.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γειά σας φίλοι μου &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-2952338577709448441?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/2952338577709448441/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/o-subjuntivo.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2952338577709448441'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2952338577709448441'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/o-subjuntivo.html' title='O Subjuntivo'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-6039723556872098668</id><published>2009-07-06T23:57:00.001-03:00</published><updated>2009-09-04T12:19:39.242-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='futuro simples'/><title type='text'>O Futuro Simples - Μέλλοντας</title><content type='html'>Olá pessoal, cá estamos de volta. Hoje vou comentar sobre o futuro no grego moderno. Existem algumas formas diferentes de futuro mas hoje comentarei somente sobre o futuro simples, o chamado "normal".&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Eu aprendi os tempos verbais mais simples de um modo bem bacana. Passando do presente pelo passado e indo para o futuro (e mais tarde vocês verão que também pelo subjuntivo), a forma verbal é criada a partir de uma anterior. Confuso né? Bem, vou explicar.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Suponhamos o verbo Γράφω (escrever). Aprendemos que para formar o Αόριστος (passado), seguimos umas regrinhas:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;1- A sílaba tônica é recuada. Na ausência de uma sílaba para ser a tônica, acrescentamos a letra "Ε", e esse é o nosso caso. A sílaba tônica é a primeira e nesse caso precisamos criar essa nova sílaba, ficando: Έγραφω.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OBS: Lembramos que o acento agudo no grego é somente para sinalizar a sílaba tônica e, em maiúsculas, o acento fica assim mesmo, ao lado da letra.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;2- Outra regrinha é que, é comum a terminação dos verbos no passado serem em "α". Mais tarde vocês verão que os verbos na voz ativa sempre ficam assim. Então temos: Έγραφα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pronto, nosso passado está pronto :) Mas calma, esse ai é imperfeito do indicativo, que não tinhamos aprendido antes. O passado "normal", o Αόριστος, ainda não está pronto.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;OBS: Só para tirar a dúvida para quem não lembra a diferença:  Eu falei (passado "normal"), eu falava (imperfeito).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;A última coisa que precisamos fazer para formar o Αόριστος, é o seguinte: Eu aprendi com esse macete e isso me ajudou muito. Hoje em dia muita coisa vem por instinto por causa desse modo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;3- E por fim, outra característica é a presença de uma letra "σ" (sígma, nosso "s"), antes dessa letra "α", ficando: Έγραφσα.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Quando juntamos o "φ" com o "σ" e mais o "α", temos o som (-fsa) muito parecido com a letra "ψ" (psa), então é só trocar :) ficando: Έγραψα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pronto, temos o nosso passado. Esse macete funciona muitos verbos da primeira terminação, por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δουλεύω - Δούλεψα (leio/estudo - li, estudei)&lt;br /&gt;Μαγειρέυω - Μαγείρεψα (cozinho - cozinhei)&lt;br /&gt;Ταξειδεύω - Ταξείδεψα (viajo - viajei)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada forma de conjugação tem seu macete, por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Segunda forma:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Μιλάω - Μίλησα (falo - falei)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Διψάω - Δίψασα (tenho sede, tive sede)&lt;br /&gt;Πεινάω - Πίνασα (tenho fome, tive fome)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Lembrando que esses exemplos estão todos na primeira pessoa do singular, ok? Mas para conjugar o restante é fácil, somente substitua a última letra pelas outras terminações.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Bem, voltando ao futuro. Uma vez criado o Αόριστος (passado), para formar o futuro nós aproveitamos o verbo no passado. Veja:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;1- Pegue o verbo no Αόριστος, por exemplo: Έγραψα.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;2- A sílaba tônica, volta para o lugar de origem, ou seja, uma sílaba a frente. Com isso, nesse caso, perde-se o "E", ficando: Γράψα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;3- Voltamos com a terminação em "ω", ficando: Γράψω.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;4- E o principal, adicionamos a particula do futuro "Θα", ficando: Θα γράψω.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Prontinho, formamos o futuro simples.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isso funciona perfeitamente com os outros exemplos também:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Θα &lt;/div&gt;Δουλεύω - Δούλεψα - Θα Δουλέψω&lt;br /&gt;Μαγειρέυω - Μαγείρεψα - Θα μαγειρέψω&lt;br /&gt;Ταξειδεύω - Ταξείδεψα - Θα ταξειδέψω&lt;div&gt;&lt;div&gt;Μιλάω - Μίλησα - Θα Μιλήσω&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Διψάω - Δίψασα - Θα Διψάσω&lt;br /&gt;Πεινάω - Πείνασα - Θα Πεινάσω&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;E ai, gostaram? :)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;No próximo post falarei sobre o subjuntivo ok?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γειά σας&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-6039723556872098668?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/6039723556872098668/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/o-futuro-simples.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6039723556872098668'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6039723556872098668'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2009/07/o-futuro-simples.html' title='O Futuro Simples - Μέλλοντας'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-7504170001189488164</id><published>2008-11-16T22:57:00.001-02:00</published><updated>2009-09-04T12:19:59.663-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='aóristos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='passado'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tempos verbais'/><title type='text'>Tempos Verbais - Αόριστος II</title><content type='html'>Olá pessoal, tudo bem?&lt;div&gt;Depois de meses, decidi voltar e terminar sobre a conjugação de verbos no aóristos.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Na primeira parte sobre o aóristos, falamos nas regras gerais de como formar o aóristos, pois, é melhor entender como funciona a mecânica da coisa ao invés de simplesmente decorar, né?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Os verbos de exemplo que usamos, são da primeira forma de conjugação, ou seja, os verbos terminados em -ω.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Hoje nossa tarefa vai ser mais fácil, pois, não será necessário detalhar tanto. Vamos ver hoje como formamos o aóristos na outras duas formas de verbo.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Os verbos da segunda forma de conjugação, como já  vimos aqui, são os verbos terminados em -άω, por exemplo: γελάω, ξεχνάω, κρεμάω, etc.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pois bem, esse tipo de verbo pode ter 3 terminações diferentes no aóristos: -ησα, -ασα e -εσα. Sinceramente eu não sei uma forma, nem sei se existe, de saber qual terminação usar. Depois de um tempo estudando, pelo menos comigo, dava pra "sentir" qual era a forma correta. Não sei se era por eu já ter visto os verbos no aóristos ou por perceber qual era a sonoridade que caí melhor. Enfim, mesmo tendo essas 3 formas, a conjugação do verbo é a mesma que vimos na primeira parte, por exemplo:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Δουλεύω - Trabalhar&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Δούλεψ-α&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Δούλεψ-ες&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Δούλεψ-ε&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Δουλέψ-αμε&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Δουλέψ-ατε&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Δούλεψ-αν&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Μιλάω - Falar&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Μίλ-ησ-α&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Μίλ-ησ-ες&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Μίλ-ησ-ε&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Μιλ-ήσ-αμε&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Μιλ-ήσ-ατε&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Μίλ-ησ-αν&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γελάω - Rir&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γέλ-ασ-α&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γέλ-ασ-ες&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γέλ-ασ-ε&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γελ-άσ-αμε&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γελ-άσ-ατε&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Γέλ-ασ-αν&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Φοράω -  Vestir&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Φόρ-εσ-α&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Φόρ-εσ-ες&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Φόρ-εσ-ε&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Φορ-έσ-αμε&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Φορ-έσ-ατε&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Φόρ-εσ-αν&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Πόν-εσ-ες&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Viram? Apesar das 3 terminações diferentes, a conjugação é a mesma sempre no aóristos.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Então é isso, pessoal. Nosso próximo tempo verbal vai ser o futuro, também conhecido como: μέλλοντας. Até a próxima pessoal.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-7504170001189488164?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/7504170001189488164/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/11/tempos-verbais-ii.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7504170001189488164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7504170001189488164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/11/tempos-verbais-ii.html' title='Tempos Verbais - Αόριστος II'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-4009434091497500048</id><published>2008-02-25T11:32:00.001-03:00</published><updated>2009-09-04T12:20:09.849-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='aóristos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='passado'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tempos verbais'/><title type='text'>Tempos Verbais - Αόριστος</title><content type='html'>Olá pessoal, hoje vou começar a falar sobre os tempos verbais em grego e como os formamos. No post sobre Tipos de Conjugações, eu já exemplifiquei os 3 tipos de conjugações da voz ATIVA (Veremos mais pra frente os verbos de voz passiva, como Κοιμάμαι) com a conjugação do presente.&lt;br /&gt;Hoje vou falar sobre como formar o passado ou αόριστος (aóristos).&lt;br /&gt;Podemos formar o aóristos dos verbos através de uma mecânica simples. É claro que existem algumas pequenas exceções e até as grandes como nos verbos irregulares.&lt;br /&gt;Como já vimos, existem 3 formas de conjugações diferentes (algumas pessoas dizem que são apenas 2, pois, a terceira, é idêntica a primeira, apenas com a sílaba tônica sempre sendo a última).&lt;br /&gt;Para cada uma das formas, existe uma mecânica diferente, mas parecida, para formar o aóristos.&lt;br /&gt;Vamos entender como isso funciona com o verbo Διαβάζω (ler, estudar), que é da primeira forma de conjugação:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A primeira coisa que vamos fazer, e é marca na formação do aóristos, é deslocar a sílaba tônica para a sílaba anterior. Temos então:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Διαβάζω -&gt; Διάβαζω.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uma outra característica é a terminação com -α. Temos então:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Διάβαζω -&gt; Διάβαζα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uma outra característica é a presença do sigma (-σ) antes dessa última letra alfa (-α). Temos então:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Διάβαζα - Διάβασα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O aóristos de Διαβάζω é portanto Διάβασα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uma coisa interessante sobre esse sigma antes do alfa é que, ao substituir a penúltima letra com o verbo no presente, é possível que se forma o som de uma terceira letra. Vamos exemplificar para ficar mais fácil entender. Vejamos o verbo Δουλεύω (trabalhar):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δούλευω -&gt; Δούλεωα -&gt; Δούλευσα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na sua forma do presente, a penúltima letra é a -υ. Quando acrescentamos o sigma, pronunciem a palavra: Δούλευσα. Esse -υσ soa parecido com alguma outra letra? Quem disse -ψ acertou.&lt;br /&gt;Portanto, o aóristos de Δουλεύω é Δούλεψα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Outro verbo nessa mesma situação é o Μαγειρεύω (cozinhar). Seu aóristos é Μαγείρεψα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um último detalhe sobre essa mecânica na formação do aóristos: E se a sílaba tônica for a primeira? Como desloco para a sílaba anterior? Bem, para isso tempos uma surpresa, nós acrescentamos outra letra. Vejamos com o verbo Κάνω (fazer):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Κάνω -&gt; Κάνα -&gt; Έκανα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isso mesmo, o aóristos de κάνο é έκανα. Nesse verbo não precisamos trocar o -ν pelo -σ. Infelizmente acredito que não existe uma mecânica para saber qual verbo podemos ou não trocar. Mas com o tempo você vai aprendendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para finalizar, vamos ver todas as terminações na conjugação do aóristos: -α, -ες, -ε, -αμε, -ατε, αν(ε).&lt;br /&gt;Vamos conjugar os verbos que vimos hoje então?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Διάβασα, Διάβασες, Διάβασε, Διαβάσαμε, Διαβάσατε, Διάβασαν.&lt;br /&gt;Δούλεψα, Δούλεψες, Δούλεψε, Δουλέψαμε, Δουλέψατε, Δούλεψαν.&lt;br /&gt;Μαγείρεψα, Μαγείρεψες, Μαγείρεψε, Μαγειρέψαμε, Μαγειρέψατε, Μαγείρεψαν.&lt;br /&gt;Έκανα, Έκανες, Έκανε, Κάναμε, Κάνατε, Έκαναν.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Duas últimas observações. Repararam que na primeira e segunda pessoal do plural a sílaba tônica avançou e ficou como o presente? Nessas pessoas, houve o acréscimo de uma sílabado, portanto, para melhor pronunciar, a sílaba tônica vai uma pra frente. Nas palavras que ganham o -Ε no início para serem a sílaba tônica, ao avançar uma sílaba, não existe mais a necessidade de manter o -Ε, por isso Έκανα vira Κάνατε. Mas, na terceira pessoa do plural, quando essa sílaba adicional sai, volta ao formato normal, com o -E.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem, é isso. Espero que tenham gostado. Talvez no próximo post eu consiga concluir com as outras 2 formas, pois, não vai ser necessário dizer novamente esses conceitos iniciais que demos aqui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grande abraço a todos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-4009434091497500048?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/4009434091497500048/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/02/tempos-verbais.html#comment-form' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/4009434091497500048'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/4009434091497500048'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/02/tempos-verbais.html' title='Tempos Verbais - Αόριστος'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-5202970984040691004</id><published>2008-01-16T00:16:00.002-02:00</published><updated>2009-09-04T12:20:34.117-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='plural'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='declinações'/><title type='text'>Declinações e Casos - Plural II</title><content type='html'>Bem pessoal, vamos dar continuidade as explicações sobre declinações no plural. Paramos no genitivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esse é o genitivo singular:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Του άντρα (-ας)&lt;br /&gt;φοιτητή (-ης)&lt;br /&gt;φίλου (-ος)&lt;br /&gt;της κοπέλας&lt;br /&gt;του δέντρου (-ο)&lt;br /&gt;παιδιού (-ι)&lt;br /&gt;Προβλήματος (-μα)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Com o genitivo resolvi exemplificar para cada terminação do masculino e neutro. Entre parênteses eu coloquei o formato do neutro no nominativo. Os maculinos em -ας e -ης perdem o -ς e o que termina em -ος muda para -ου.&lt;br /&gt;Os neutros em -ο ganham um -υ, em -i ganham o -ου e em -μα vira -ματος.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos ver agora esses exemplos de genitivo no plural:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Των άντρών&lt;br /&gt;των φοιτητών&lt;br /&gt;των φίλων&lt;br /&gt;των κοπέλων&lt;br /&gt;των δέντρων&lt;br /&gt;των παιδιών&lt;br /&gt;των προβλημάτων&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simples, não? Todos os artigos do genitivo plural viram των e as terminações ficam -ων. Tomem cuidado somente com o deslocamento da sílaba tônica em algumas palavras. Reparem no exemplo abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;πρόβλημα&lt;br /&gt;προβλήματα&lt;br /&gt;προβλήματος&lt;br /&gt;προβλημάτων&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acredito que as palavras com 3 ou mais sílabas seja preciso deslocar o acento quando a passamos para o genitivo singular e plural. Posso estar errado, é bom conferir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem, é isso pessoal, espero ter passado pra você a maior quantidade possível de informações. Com certeza pode estar faltando algo e na dúvida, será um prazer tira a dúvida de vocês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grande abraço a todos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-5202970984040691004?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/5202970984040691004/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/declinaes-e-casos-plural-ii.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/5202970984040691004'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/5202970984040691004'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/declinaes-e-casos-plural-ii.html' title='Declinações e Casos - Plural II'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-4745732976235126006</id><published>2008-01-16T00:14:00.002-02:00</published><updated>2009-09-04T12:20:42.960-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='plural'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='declinações'/><title type='text'>Declinações e Casos - Plural I</title><content type='html'>Olá pessoal, depois de um bom tempo estou voltando para dar continuidade às explicações sobre as declinações no grego. Dedico essa volta a simpática Adriana Petriccione e suas gentís palavras :)&lt;br /&gt;Vimos anteriormente as declinações no singular e agora vamos ver no plural.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos começar com o nominativos, todos lembram os artigos, né? Não, bem, vamos recapitular então:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ο - masculino&lt;br /&gt;η - feminino&lt;br /&gt;το - neutro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O plural dos artigos são:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;οι - masculino&lt;br /&gt;οι - feminino&lt;br /&gt;τα - neutro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vejamos alguns exemplos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Οι άντρες - Os homens&lt;br /&gt;Οι κοπέλες - As moças&lt;br /&gt;Τα σπιτιά - As casas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos aproveitar esses exemplos e mostrar as outras declinações no plural. Vejamos agora o acusativo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τους άντρες&lt;br /&gt;Τις κοπέλες&lt;br /&gt;Τα σπιτιά&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OBS: Vale lembrar que o masculino possui diversas terminações e na maioria dos casos as palavras com a terminação -ος possui formato diferente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Οι άντρες - Τους άντρες&lt;br /&gt;Οι άνθρωποι - Τους ανθρώπους&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reparem que nas palavras masculinas terminadas em -ος (άνθρωπος) a terminação do acusativo plural é -ους e não -ες, como nas outras terminações do masculino. Nesse exemplo usado, a palavra é proparoxítona e, nesse caso, a sílaba tônica é deslocada para a próxima.&lt;br /&gt;Essas regras, como veremos, também são aplicadas nos adjetivos, por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τους καλούς ανθρώπους.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As mesma regras que temos visto são empregadas nos adjetivos. Vou colocar alguns exemplos sem explicação alguma e vocês vão reparar que já vimos algumas coisas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ο καλός άνθρωπος&lt;br /&gt;Τον καλό άνθρωπο&lt;br /&gt;Οι καλοί άνθρωποι&lt;br /&gt;Τους καλούς ανθρώπους&lt;br /&gt;Του καλού αντρώπου&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simples né? É só uma questão de se acostumar :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos ver agora o Genitivo? Esse é o que eu mais gosto, pois, é o mais simples :) rs&lt;br /&gt;Mas fica para o próximo post.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-4745732976235126006?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/4745732976235126006/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/declinaes-e-casos-plural-i.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/4745732976235126006'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/4745732976235126006'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/declinaes-e-casos-plural-i.html' title='Declinações e Casos - Plural I'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-2260173377600293465</id><published>2008-01-16T00:10:00.002-02:00</published><updated>2009-09-04T12:21:07.743-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='singular'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='declinações'/><title type='text'>Declinações e Casos III</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;   &lt;div class="para"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;Olá pessoal, vamos continuar com as declinações. Agora vejamos o Genitivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Genitivo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Του Άντρα&lt;br /&gt;Της Κοπέλας&lt;br /&gt;Του Σπιτιού&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Obs: As palavras FEMININAS no GENITIVO ganham um sigma (ς) no final tanto nas que terminam com "η" quanto nas que terminam com "α".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Obs2: As palavras MASCULINAS terminadas em -ας e -ης perdem o -ς. As que terminam em -ος perdem o -ς mas ganham o -υ, por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Του Άντρα (Άντρας)&lt;br /&gt;Του φοιτητή (Φοιτητής)&lt;br /&gt;Του Φίλου (φίλος)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Obs3: As palavras NEUTRAS terminadas em -ο ganham um -υ, as palavras em -ι ganham -ου e as palavras terminadas em -μα são acrescidas de -τος. Assim:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toυ θεάτρου (θέατρο)&lt;br /&gt;του παιδιού (παιδί)&lt;br /&gt;του προβλήματος (πρόβλημα)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reparem que o acento ficou em uma sílaba diferente. Pois bem, no genitivo o acento é deslocado e a sílaba tônica passa a ser a seguinte. Existem casos que pode ser diferente, como σπίτι - σπιτιού. Eu não sei se existe uma explicação ou regra para isso mas vou procurar saber e aviso aqui depois.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vocativo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No vocativo as palavras FEMININAS e NEUTRAS continuam da mesma forma. Nas palavras MASCULINAS, o -ς do final sai e nas palavras MASCULINAS terminadas em -ος com 3 ou mais sílabas, o -ο vira -ε. Por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ο Κώστας - Κώστα!&lt;br /&gt;Ο Γιαννης - Γιάννη!&lt;br /&gt;Ο Νίκος - Νίκο!&lt;br /&gt;Ο Αλέξανδρος - Αλέξανδρε!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem, é isso pessoal, para terminar gostaria de apenas comentar um pouco as declinações dos adjetivos. Os adjetivos concordam em gênero e número com os substantivos e as regras são as mesmas. Por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Καλός - Bom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ο καλός άντρας&lt;br /&gt;Η καλή κοπέλα&lt;br /&gt;Το καλό σπίτι&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acusativo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τον καλό άντρα&lt;br /&gt;Την καλή κοπέλα&lt;br /&gt;Το καλό σπίτι&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Genitivo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Του καλού άντρα&lt;br /&gt;Της καλής κοπέλας&lt;br /&gt;Του καλού σπιτιού&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como podem ver, as regras que aprendemos anteriormente podem ser empregadas também nos adjetivos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Até a próxima pessoal, com as declinações dos plurais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abraço   &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-2260173377600293465?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/2260173377600293465/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/declinaes-e-casos-iii.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2260173377600293465'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2260173377600293465'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/declinaes-e-casos-iii.html' title='Declinações e Casos III'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-6087554259038284441</id><published>2008-01-16T00:09:00.002-02:00</published><updated>2009-09-04T12:21:22.018-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='singular'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='declinações'/><title type='text'>Declinações e Casos II</title><content type='html'>Olá pessoal, vamos continuar agora com as declinações e casos. No primeiro post o papo foi mais conceitual mas hoje vamos ver algo mais prático e em grego.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Resumidamente, a coisa funciona da seguinte forma. Em grego, uma palavra declinada muda.&lt;br /&gt;Em português temos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Bolo&lt;br /&gt;Eu como o bolo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em português, apesar de termos o mesmo conceito dos casos, a palavra "bolo" continua a mesma. Em grego não. Quer dizer, em grego, em algumas ocasiões a palavra também não muda. Depende do gênero e tal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos começar com as declinações dos artigos.&lt;br /&gt;Caso alguém não saiba, os artigos em grego são:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ο (masculino)&lt;br /&gt;- η (feminino)&lt;br /&gt;- το (neutro)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OBS: Cuidado para não confundir "η" com "ή". O primeiro é o artigo feminino, o segundo é "ou".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Essas formas iniciais já seriam no nominativo.&lt;br /&gt;O acusativo, ficaria da seguinte forma:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- τον&lt;br /&gt;- την&lt;br /&gt;- το&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O genitivo ficaria:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- του&lt;br /&gt;- της&lt;br /&gt;- του&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vocativo não tem para os artigos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos ver agora as declinações de substantivos e juntar com os artigos vistos acima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O 'Αντρας (O homem)&lt;br /&gt;Η Κοπέλα (A moça)&lt;br /&gt;Το Σπίτι (A casa)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OBS: Vou abrir aqui um parêntese para explicar as terminações dos substantivos, assim você poderá identificar de forma fácil qual artigo usar com as palavras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Palavras masculinas terminam em -ος, -ης, -ας e algumas em -ες.&lt;br /&gt;Palavras femininas terminam em -η -α&lt;br /&gt;Palavras neutras terminam em -o, -i, -το, -μα&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lembrando que estavamos vendo tudo no singular. O plural fica para depois.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voltando, agora que já aprendemos as terminações, ficou fácil entender porque usei os artigos acima. 'Αντρας é uma palavra masculina, Κοπέλα feminina e Σπίτι neutra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acusativo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Τον Άντρα&lt;br /&gt;Την Κοπέλα&lt;br /&gt;Το Σπίτι&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As palavras MASCULINAS no ACUSATIVO perdem o sigma (ς) no final, por isso ficou Άντρα.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Continua no próximo post. Até mais pessoal.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-6087554259038284441?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/6087554259038284441/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/declinaes-e-casos-ii.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6087554259038284441'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/6087554259038284441'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/declinaes-e-casos-ii.html' title='Declinações e Casos II'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-7052188485930296895</id><published>2008-01-16T00:08:00.001-02:00</published><updated>2009-09-04T12:21:42.225-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='singular'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='declinações'/><title type='text'>Declinações e Casos I</title><content type='html'>Olá pessoal, agora queria falar sobre esse tema que é meio chato, porém importante, para quem aprende grego e outras línguas: as declinações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Obs: Fiz consulta em alguns materiais de terceiros para poder me expressar melhor para vocês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Declinação é a flexão de um substantivo, adjetivo, pronome ou particípio para indicar a sua relação com o resto da oração. As declinações em grego moderno estão divididas em quatro casos: Nominativo, Acusativo, Genitivo e Vocativo. No grego antigo existia mais um, o dativo, mas não é mais usado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O caso nominativo representa o sujeito de uma oração;&lt;br /&gt;O caso acusativo representa um complemento verba, ou seja, o objeto direito;&lt;br /&gt;O caso genitivo represente um complemento nominal, ou seja, o objeto indireto.&lt;br /&gt;O caso vocativo representa a invocação de um objeto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como disse no inicio, substantivos, adjetivos, pronome pode sofrer declinações. Artigos também. Eles podem ser declinados no singular e também no plural, e no caso dos adjetivos, no masculino, feminino e neutro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos ver exemplos práticos para entender melhor:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1- O homem&lt;br /&gt;2- O homem come bolo&lt;br /&gt;3- O homem come bolo da namorada&lt;br /&gt;4- Coma, homem!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No primeiro exemplo é um exemplo de nominativo, é um substantivo normal com o seu respectivo artigo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No segundo exemplo temos um exemplo de acusativo, de complemento verbal. O homem come. Come o que? Bolo. Então, bolo, é o complemento verbal (comer).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No terceiro exemplo temos um exemplo de objeto indireto, ou seja, genitivo. O homem come bolo. De quem? Da namorada. O genitivo define a relação de/com outro nome, a origem, a separação. A relação do Bolo é com a namorada, quem foi quem fez ou de quem é a posse. Nesse caso, Da namorada é o nosso genitivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No quarto exemplo, temos o vocativo. A invocação do Homem. Outro exemplo, mais "aportuguesado" seria: ô homem, come esse bolo logo! Acho que ficou mais claro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No próximo post vou exemplificar isso na prática em grego, mostrando as declinações primeiramente no singular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;grande abraço&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-7052188485930296895?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/7052188485930296895/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/declinaes-e-casos-i.html#comment-form' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7052188485930296895'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7052188485930296895'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/declinaes-e-casos-i.html' title='Declinações e Casos I'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-5131905953957303815</id><published>2008-01-16T00:06:00.002-02:00</published><updated>2009-09-04T12:21:55.240-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='conjugações verbais'/><title type='text'>Tipos de Conjugações</title><content type='html'>Bem, gostaria de falar um pouco sobre os tipos de conjugação. Existem 3 formas básicas de conjugação, ou seja, 3 tipos de terminações verbais. Na verdade um deles é uma variação de outro, portanto, algumas pessoas, inclusive minha professora diz que são 2 mas vou falar 3 para fins didáticos mesmo.&lt;br /&gt;&lt;div class="para"&gt;&lt;br /&gt;1- A primeira forma seria a dos verbos que terminam com ω e não são oxítonas, ou seja, a sílaba tônica não é a última. Por exemplo: Δουλεύω (trabalhar), Γράφω (escrever), Μένω (morar e pode ser ficar também).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esses verbos tem a seguinte conjugação: -ω, -εις, -ει, -ουμε, -ετε e -oυν.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δουλεύω, δουλεύεις, δουλεύει, δουλεύουμε, δουλεύετε, δουλεύουν&lt;br /&gt;Γράφω, γράφεις, γράφει, γράφουμε, γράφετε, γράφουν&lt;br /&gt;Μένω, μένεις, μένει, μένουμε, μένετε, μένουν&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2- A segunda forma não sei definir muito mas são os verbos que possuem um "α" antes da terminação. Por exemplo: Μιλάω (falar), Πεινάω (ter fome), Διψάω (ter sede), Αγαπάω (amar). Repararam que tudo termina em "άω"?&lt;br /&gt;Pois bem, esse verbos tem a seguinte terminação: -άω, άς, -άει, -άμε, -άτε, -άνε.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Μιλάω, μιλάς, μιλάει, μιλάμε, μιλάτε, μιλάνε&lt;br /&gt;Os outros verbos vou tentar para vocês conjugarem. Lembrando que estamos conjugando tudo no tempo presente, ok?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3- A "terceira" forma é exatamente igual a primeira, a diferença é que esses verbos são oxítonos, ou seja, a sílaba tônica é a última. Por exemplo: Ανησυχώ (preocupar-se), Οδηηώ (dirigir), Τηλεφωνώ (telefonar).&lt;br /&gt;Vou conjugar um e o resto é com vocês, ok? :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ανησυχώ, ανησυχείς, ανησυχεί, ανησυχούμε, ανησυχείτε, ανησυχούν.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reparem que a segunda pessoa do plural é -είτε e não -ετε como na primeira fora. Eu sinceramente não sei porque mas acho que a pronúncia com -ετε ficaria bem estranha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem, é isso. Espero que seja bem proveitoso para quem quer aprender essa língua maravilhosa.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-5131905953957303815?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/5131905953957303815/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/tipos-de-conjugaes-i.html#comment-form' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/5131905953957303815'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/5131905953957303815'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/tipos-de-conjugaes-i.html' title='Tipos de Conjugações'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-785692401265526191</id><published>2008-01-15T23:18:00.001-02:00</published><updated>2009-09-04T12:22:10.504-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='artigos'/><title type='text'>Artigos Gregos</title><content type='html'>Olá pessoal, depois de um longo tempo ausente estou voltando para o meu querido blog. Hoje vamos falar dos artigos gregos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os artigos definidos são:&lt;br /&gt;ο - Masculino (ο άντρας - O homem)&lt;br /&gt;η - Feminino (η φίλη - A amiga)&lt;br /&gt;το - Neutro (το σπίτι - A casa)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os artigos indefinidos são:&lt;br /&gt;ένας - Masculino (ένας φοιτητής - Um estudante)&lt;br /&gt;μια - Feminino (μια κοπέλα - Uma moça)&lt;br /&gt;ένα - Neutro (ενά περιοδικό - Uma revista)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esses são os artigos no singular. Vale a pena explicar agora como identificar o gênero das palavras. Seguem abaixo as terminações:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-ος, -ας, -ης | Masculino&lt;br /&gt;-α, -η | Feminino&lt;br /&gt;-ο, -ι, -μα | Neutro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agora fica mais fácil identificar o gênero das palavras e usar o artigo apropriado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos ver os artigos no plural agora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;οι - Masculino (οι άντρες)&lt;br /&gt;οι - Feminino (οι φίλες)&lt;br /&gt;τα - Neutro (οι σπιτιά)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em grego os artigos indefinidos não possuem plural.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem, é isso pessoal. Na próxima aula vamos dar uma olhada nos adjetivos e como concordá-los corretamente com os artigos e substantivos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Palavra do dia: Γύρισα. (significa voltei e é o passado do verbo voltar (Γυρίζω)).&lt;br /&gt;Γιά σας φίλοι.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-785692401265526191?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/785692401265526191/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/artigos-gregos.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/785692401265526191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/785692401265526191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/artigos-gregos.html' title='Artigos Gregos'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-2088174742952034885</id><published>2008-01-15T23:17:00.002-02:00</published><updated>2009-09-04T12:22:31.958-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alfabeto grego'/><title type='text'>Alfabeto  Grego Parte VI</title><content type='html'>Bem, como vimos na última parte, faltam apenas 4 letrinhas. São elas: Φ.φ, Χ.χ, Ψ,ψ e Ω.ω. Vamos às explicações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;"&gt;Φ,φ - Φι - Fi.&lt;/span&gt; Esta é a vigésima primeira letra do alfabeto grego e corresponde exatamente ao nosso "F". Não vou me estender muito nessa letra, pois, todos conhecemos o "F" né ? heheh&lt;br /&gt;Segue um exemplo de palavra com a letra "Φ.φ":&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Φιλοσοφία. Clique &lt;a style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 102);" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Fi.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Fi.mp3')"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouvir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Χ,χ - Χι - ??.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Essa é a vigésima segunda letra do alfabeto grego. Apesar de ser o nosso "X" o som é bemmm diferente, tanto que eu botei os ?? na parte onde geralmente eu escrevo o nome da letra em português. É meio uma mistura de "X" com um "H" muito aspirado. Vou tentar facilitar a vida de vocês, ehehe: Faça o som do "Chi" do português mesmo. Reparou que você faz um singelo Biquinho? heheh. Blz, agora faz o mesmo som mas sem fazer biquinho e sim como se você tivesse dando um sorriso, com os cantos da boca indo pros lados. Ficou sultimente mais aspirado, não? Agora, por último, ao invés de falar "chi" fale "hi" ou "ri", com o mesmo sorriso mas com a língua grudada no céu da boca. Bem, é esse mais ou menos o som do "Χ,χ", hehehe. Clique &lt;a style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 102);" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/hi.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/hi.mp3')"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouvir o som da letra e ver se ficou parecido com esse macete que dei.. heheh&lt;br /&gt;Seguem 2 exemplos de palavras com a letra "Χ,χ":&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Χάος, χέρι. Clique &lt;a style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 102);" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Xi.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Xi.mp3')"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouví-las.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ψ,ψ - Ψι - Ps.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Está é a vigésima terceira letra do alfabeto grego. Não temos correspondente dela no nosso alfabeto mas é um som já conhecido. Esta letra é o símbolo da psicologia e também represente o som do início da palavra. "Ψ,ψ" tem tem o som de "Ps". Se colocássemos essa letra na palavra "psicologia" ela ficaria assim: Ψicologia. Fácil não?&lt;br /&gt;Seguem 2 exemplos de palavras com a letra:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ψυχίατρος, ψυχολογία (psicologia). Clique &lt;a style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 102);" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Psi.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Psi.mp3')"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouví-las.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ω,ω - Ωμέγα - Ômega.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Está é a vigésima quarta e última letra do alfabeto grego. O ômega é uma letra que tem um som de "o" só que longo. Falando a letra não faz muita diferença não mas em algumas situações o fato da letra ser longa e representar dois "o", pode fazer diferença. Mas por enquanto isso não é necessário, apenas lembrem-se que é um "o" fechado e longo. Mas também não é pra fazer igual "ôooo sole mioooo".. hehehe. Clique &lt;a style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 102);" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/omega.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/omega.mp3')"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouvir o nome da letra em grego.&lt;br /&gt;Seguem 2 exemplos de palavras com a letra:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ωκεάνος, ωροσκόπιο. Clique &lt;a style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 102);" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Omega.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Omega.mp3')"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouví-las.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem pessoal, chegamos ao fim. Agora vocês já sabem todo o lindo alfabeto grego. Agora vem a gramática e, podem apostar, que o alfabeto vai ser a coisa mais fácil de se aprender... hehehe.&lt;br /&gt;Acho que vou começar a explicar algumas coisinhas da gramática grega, que acham?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por hoje é só e nossa palavra do dia é: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Τέλος&lt;/span&gt;. Significa "fim".&lt;br /&gt;Γειά σας, φίλοι.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-2088174742952034885?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/2088174742952034885/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/alfabeto-grego-parte-vi.html#comment-form' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2088174742952034885'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/2088174742952034885'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/alfabeto-grego-parte-vi.html' title='Alfabeto  Grego Parte VI'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-7315006098248476088</id><published>2008-01-15T23:15:00.001-02:00</published><updated>2009-09-04T12:22:42.922-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alfabeto grego'/><title type='text'>Alfabeto  Grego Parte V</title><content type='html'>Olá pessoal, demorou mas voltei pra dar continuidade às explicações sobre o lindo alfabeto grego. Pra quem está vendo meu blog pela primeira vez e ficar interessado, as outras 4 partes estão mais abaixo.&lt;br /&gt;Hoje veremos as letras Ρ.ρ, Σ.σ(ς), Τ.τ e Υ,υ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ρ,ρ - Ρό - Ró&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Esta é a décima sétima letra do alfabeto grego e representa o nosso "R". Vou ficar devendo pra vocês uns exemplos de palavras com a letra "Ρ", pois, o site onde eu pego os arquivos de som, está fora do ar :P&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ex: Ρήμα. Lê-se "ríma".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Σ,σ(ς) - Σίγμα - Sigma&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Esta é a décima oitava letra do alfabeto grego e representa o nosso "S". Em grego, quando o "s" minúsculo está no início ou meio da uma palavra, é usado o "σ" e quando está no final da palavra, é usado o "ς".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ex: Σήμερα, αυτός. Lê-se "símera, aftós".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Τ,τ - Ταύ - Taf.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Esta é a décima nona letra do alfabeto grego e representa o nosso "T". Em grego a letra Ν,ν juntamente com a letra Τ,τ forma um novo som que não existe no alfabeto grego mas isso veremos mais tarde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ex: Τραπέζι. Lê-se "Trapézi".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Υ,υ - ύψιλον - ípsilon&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Esta é a vigésima letra do alfabeto grego e é outra letra que tem o som de "i". Mas existem outras situações em que o ipsilon pode ter som de "f","v" ou "u". Isso veremos depois.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ex: Υπάρχει, αυτή. Lê-se "ipár-rri, aftí".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem pessoal, por hoje é isso. Faltam apenas mais 4 letras: Φ.φ, Χ.χ, Ψ.ψ e Ω,ω.&lt;br /&gt;A palavra de hoje é: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Σχεδόν&lt;/span&gt;. Lê-se aproximadamente "srredón" e significa "quase".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Γειά σου.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-7315006098248476088?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/7315006098248476088/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/alfabeto-grego-parte-v.html#comment-form' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7315006098248476088'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7315006098248476088'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/alfabeto-grego-parte-v.html' title='Alfabeto  Grego Parte V'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-7383943859212079981</id><published>2008-01-15T23:13:00.001-02:00</published><updated>2009-09-04T12:22:56.968-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alfabeto grego'/><title type='text'>Alfabeto  Grego Parte IV</title><content type='html'>Fala ae pessoal, tudo bem? Estava sumido devido ao grande volume de trabalho e a falta de tempo mas regressei para darmos continuidade às explicações do lindo alfabeto grego. Hoje aprenderemos mais 4 letras: Ν.ν, Ξ.ξ, Ο,ο, Π,π. Todas são bem fáceis, sendo que 3 delas possuem letras equivalentes no nosso alfabeto latino. Vejamos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ν,ν - Νι - Ni.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Esta é a décima terceira letra do alfabeto grego e represente a nossa letra "n". Muita atenção para não confundir a letra Ni minúscula "ν" com a nossa letra "v". Lembre-se que "v" em grego é a letra Beta "B,β".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ξ,ξ - Ξι - Ksi. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Esta é a décima quarta letra do alfabeto grego e não possui letra equivalente no alfabeto latino. Seu som é "ks" como o "ps" de psicologia, só que com a letra "k". Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold; text-decoration: none;" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/xi.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/xi.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouvir o nome da letra ksi em grego. Seguem abaixo 2 palavras com a letra ksi:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ξένος, ξενοφοβία. Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold; text-decoration: none;" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Ksi.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Ksi.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouví-las.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ο,ο - Όμικρον - Ómikron.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Esta é a décima quinta letra do alfabeto grego e é uma das letras que tem o som do "o" latino. Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold; text-decoration: none;" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/omikron.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/omikron.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouvir o nome da letra em grego. Seguem abaixo palavras com a letra ómikron:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ορθόδοξος, ορχήστρα. Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold; text-decoration: none;" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Omikron.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Omikron.mp3');"&gt;aqui &lt;/a&gt;para ouvi-las.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Π,π - Πι - Pi.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Esta é a décima sexta letra do alfabeto grego e representa a nossa letra "p". Existe uma pequena regra, envolvendo a letra pi, que resulta em um novo som mas isso veremos mais tarde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem pessoal, por hoje é só.  Na próxima postagem aprenderemos as letras: Ρ.ρ, Σ.σ, Τ.τ e Υ,υ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nossa palavra do dia é &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Πάσχα&lt;/span&gt;. Se diz aproximadamente "pásrra" e significa "Páscoa".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forte abraço a todos e até a próxima.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-7383943859212079981?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/7383943859212079981/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/alfabeto-grego-parte-iv.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7383943859212079981'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7383943859212079981'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/alfabeto-grego-parte-iv.html' title='Alfabeto  Grego Parte IV'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-4646416767391666365</id><published>2008-01-15T23:11:00.002-02:00</published><updated>2009-09-04T12:23:12.360-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alfabeto grego'/><title type='text'>Alfabeto  Grego Parte III</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/R41Z1J-h-HI/AAAAAAAAAAY/5NIzY5ZFHo8/s1600-h/drawgreek.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/R41Z1J-h-HI/AAAAAAAAAAY/5NIzY5ZFHo8/s200/drawgreek.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5155875918155217010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Fala ae galera, blz? Voltaremos hoje com as explicações sobre o LINDO alfabeto grego. Hoje veremos as letras Ι.ι, Κ,κ, Λ,λ e Μ,μ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Foto&lt;/span&gt;: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Esta imagem é uma orientação de como se escrever as letras do alfabeto grego. Na verdade essas são letras minúsculas de forma, mas existe um formato manuscrito para algumas delas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;"&gt;Ι,ι -  Ióta - Γιώτα&lt;/span&gt;. Esta é a nona letra do alfabeto grego e representa o nosso "i". Assim como a letra Η.η, que já vimos, e a letra Υ,υ, que ainda veremos, o Ióta também tem o som da letra "i".&lt;br /&gt;Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold; text-decoration: none;" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/jiota.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/jiota.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouvir o nome da letra Ióta em grego. Segue abaixo 2 palavras com a letra Ióta:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ιδέα, ιστορία. Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold; text-decoration: none;" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Iota.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Iota.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouví-las.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Κ,κ - Kápa - Κάπα&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Esta é a décima letra do alfabeto grego e é como o nosso "k". Em grego não temos as letras "c" e "q", então, sempre que ouvir algum som de "ca", "ke", "ki", "co" e "cu", com certeza a letra usada é um Kápa. O som da letra Kápa pode mudar em uma condição mas veremos isso em outro momento. Abaixo seguem 2 palavra com a letra Kápa:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Καθολικός, κέντρο. Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold; text-decoration: none;" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/kapa.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/kapa.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouví-las.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Λ,λ - Lambda - Λάμδα&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Esta é a décima primeira letra do alfabeto grego e representa o nosso "l". Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold; text-decoration: none;" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/lamda.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/lamda.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouvir o nome da letra em grego. Abaixo seguem 2 palavras com a letra lambda:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Λάμπα, λιώνω. Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold; text-decoration: none;" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Lamda.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Lamda.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouví-las.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Μ,μ - Mi - Μι&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Esta é a décima segunda letra do alfabeto grego e representa o nosso "m". Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold; text-decoration: none;" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/mi.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alfabito/mi.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouvir o nome da letra em grego. Abaixo seguem 2 palavras com a letra Mi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Μάρτιος, μαγεία. Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold; text-decoration: none;" href="http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Mi.mp3" onclick="playsound('http://www.xanthi.ilsp.gr/filog/media/sounds/alphabet/Mi.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouví-las.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem pessoal, por hoje é só. Chegamos à metade do alfabeto e faltam apenas mais 12 letras. Aguardem o próximo post sobre o afabeto grego com as letras Ν.ν, Ξ.ξ, Ο,ο e Π,π.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nossa palavra do dia é &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Μισός&lt;/span&gt;, se fala "misós" e significa "meio".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Γειά σας.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-4646416767391666365?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/4646416767391666365/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/alfabeto-grego-parte-iii.html#comment-form' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/4646416767391666365'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/4646416767391666365'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/alfabeto-grego-parte-iii.html' title='Alfabeto  Grego Parte III'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/R41Z1J-h-HI/AAAAAAAAAAY/5NIzY5ZFHo8/s72-c/drawgreek.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-7255858648943153717</id><published>2008-01-15T23:08:00.001-02:00</published><updated>2009-09-04T12:23:24.026-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alfabeto grego'/><title type='text'>Alfabeto  Grego Parte II</title><content type='html'>Olá pessoal, estou de volta para dar continuidade as explicações sobre o alfabeto grego. Hoje aprenderemos mais 4 letras: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ε.ε&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ζ,ζ&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Η,η&lt;/span&gt; e &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Θ,θ&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ε,ε - Épsilon - Έψιλον&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Esta é a quinta letra do alfabeto grego e representa a nossa letra "e". Clique&lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); text-decoration: none; font-weight: bold;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/epsilon.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/epsilon.mp3');"&gt; aqui&lt;/a&gt; para ouvir o nome da letra em grego. Muito cuidado deve ser tomado pois, em grego, a união do "α" com o "ι" também tem o som do épsilon, mas isso veremos mais tarde.&lt;br /&gt;Aqui temos 2 exemplos de palavras com a letra épsilon:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Έμβρυο, εγωιστής.  Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); text-decoration: none; font-weight: bold;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/epsilon2.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/epsilon2.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouví-las.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ζ,ζ - Zíta - Ζήτα&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Esta é a sexta letra do alfabeto grego e representa a nossa letra "z". Aqui temos 3 exemplos de palavras com a letra zíta:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ζωδιακός, ζέβρα e ζωολογία. Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); text-decoration: none; font-weight: bold;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/zhta2.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/zhta2.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouví-las.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Η,η - Íta - Ήτα&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Esta é a sétima letra do alfabeto grego e é uma das várias letras com som de "i". Mais tarde, além das outras letras, também veremos situações onde a união de letras proporcionam a pronúncia como da letra "i".&lt;br /&gt;Aqui temos 2 exemplos de palavras com a letra íta:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ηχώ, ήρωας. Clique &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); text-decoration: none; font-weight: bold;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/hta2.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/hta2.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouví-las.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Θ,θ - Thíta - Θήτα&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Esta é a oitava letra do alfabeto grego e seu som não possui equivalente em nossa língua. o "th" das palavras inglesas "think" e "thought" representam exatamente o som da letra thíta, por essa razão, acredito eu, a transcrição da mesma no alfabeto latino seja feita com as letras "th", como escrevi o nome da letra: thíta. Portanto, em inglês, poderíamos escrever "θínk" e "θought", e a humanidade teria economizado muita energia escrevendo uma letra a menos, hehehe.&lt;br /&gt;Brincadeiras a parte, aqui temos 2 exemplos de palavras com a letra thita:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Θέμα, θεραπεία. Cliqui &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); text-decoration: none; font-weight: bold;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/thita2.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/thita2.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouví-las e &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); text-decoration: none; font-weight: bold;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/thita.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/thita.mp3');"&gt;aqui&lt;/a&gt; para ouvir o nome da letra em grego.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem pessoal, por hoje é isso. Até a próxima parte com as letras Ι.ι, Κ.κ, Λ,λ  e Μ,μ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E nossa palavra do dia é &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Βιβλίο&lt;/span&gt;, se pronuncia "vivlío" e significa "livro".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Γειά σας και καλησπέρα γι΄ολους.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-7255858648943153717?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/7255858648943153717/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/alfabeto-grego-parte-ii.html#comment-form' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7255858648943153717'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/7255858648943153717'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/alfabeto-grego-parte-ii.html' title='Alfabeto  Grego Parte II'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-8855410477414939225</id><published>2008-01-15T22:55:00.000-02:00</published><updated>2008-12-09T06:41:27.855-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alfabeto grego'/><title type='text'>Alfabeto  Grego Parte I</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/R41YI5-h-GI/AAAAAAAAAAQ/gnQ4RgbeGRA/s1600-h/22009_-_Greek_-_75dpi.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://4.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/R41YI5-h-GI/AAAAAAAAAAQ/gnQ4RgbeGRA/s200/22009_-_Greek_-_75dpi.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5155874058434377826" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Por que aprender o alfabeto grego?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Poderíamos simplesmente perguntar "por que aprender?". É uma pergunta com muitas respostas, pois há muitas razões. Eu posso ser suscinto e dizer que o scriptum grego é útil, pois seu uso é constante no campo das ciências, da filosofia, da matemática e até da arte. Os gregos foram pioneiros nessas áreas e no sistema democrático. Contudo, talvez você esteja interessado no alfabeto grego porque esteja planejando uma viagem ao país - nesse caso, o que pode ser feito para que a viagem proporcione o mínimo de diversão é aprender o alfabeto. Que não é difícil, à propósito. A maioria das letras já foram vistas no dia-a-dia dos tempos de escola, enquanto estudávamos matemática ou física (o "pi" (π), o "x", o "y", o sigma etc.). &lt;strong&gt;By Haggen Kennedy&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoje ensinarei as 4 primeiras letras do alfabeto: &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;Α.α, Β.β, Γ.γ&lt;/strong&gt; e&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; Δ.δ&lt;/span&gt;. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;As 4 foram a presentadas nas suas formas maiúsculas e minúsculas. Vamos uma a uma agora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Α,α - Alfa - άλφα.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:100%;"&gt;Esta é a primeira letra do alfabeto grego e representa a nossa letra "a". Clique &lt;/span&gt;&lt;a style="text-decoration: none;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/alpha.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/alpha.mp3');"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);font-size:100%;" &gt;&lt;strong&gt;aqui&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; para ouvir o nome da letra alfa em grego.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;Β,β - Beta - βήτα.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; Esta é a segunda letra do alfabeto grego e representa a nossa letra "b". Esta letra tem o som da letra "v". No alfabeto grego, não existe nenhuma letra com o som da letra "b", existindo apenas através de uma combinação de letras que veremos mais tarde. Clique &lt;a style="text-decoration: none;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/bita.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/bita.mp3');"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;aqui&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; para ouvir o nome da letra beta em grego.&lt;br /&gt;Abaixo seguem 2 exemplos de palavras com a letra "Β,β" onde vocês poderam perceber o som da letra:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Βιολογία, βάζο. Ouça essas palavras &lt;a style="text-decoration: none;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/Bhta.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/Bhta.mp3');"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;aqui&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Γ,γ - Gama - γάμα.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; Esta é a terceira letra do alfabeto grego e representa aproximadamente o nosso "g". Mas porque aproximadamente? Porque seu som não é exatamente igual ao nosso "g". É um "g" mais suave. Clique &lt;a style="text-decoration: none;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/gama.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/gama.mp3');"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;aqui&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; para ouvir o nome da letra gama em grego.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Existem algumas excessões sobre o som da letra gama. Veremos alguns deles agora:&lt;br /&gt;A letra gama antes de "ι" e "ε", tem um som próximo do "i" como o "y" no inglês "yes". Nas demais outras vogais é o som do nosso "g" só que mais suave, mais saindo da garganta. Já antes de um "Ρ,ρ", que equivale ao nosso "r", o gama tem o som mais próximo do nosso "g", como em "gramado". Seguem 2 exemplos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Γραμματική, γεωλογία. Ouça essas palavras &lt;a style="text-decoration: none;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/Gama2.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/Gama2.mp3');"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;aqui&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Δ,δ - Delta - δέλτα.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; Esta é a quarta letra do alfabeto grego e representa aproximadamente o nosso "d", pois, seu som é um pouco diferente do nosso "d". No alfabeto grego, não existe uma letra com o som do nosso "d". Esse som só é possível através da combinação de algumas letras que veremos mais tarde. Seu som é algo mais parecido com o "th" do inglês nas palavras "this", "that", "then" e etc. Eu costumo dizer que o som da letra delta parece a junção de um "d" com um "z". Para pronunciá-la bem é preciso botar a ponta da língua bem entre os dentes. Clique &lt;a style="text-decoration: none;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/delta.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/delta.mp3');"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;aqui&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; para ouvir o nome da letra delta em grego. Certamente vocês vão compreender melhor o que eu expliquei.&lt;br /&gt;Por esta razão, no post anterior eu disse que a palavra "Ελλάδα" era aproximadamente pronunciada como "Elláda", pois o som do delta é um pouco diferente do "d".&lt;br /&gt;Seguem abaixo 2 palavras para vocês poderem ouvir o som da letra delta:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Δελφίνι, δράκος. Ouça &lt;a style="text-decoration: none;" href="http://www.stizone.com.br/blogpaulo/Delta2.mp3" onclick="playsound('http://www.stizone.com.br/blogpaulo/Delta2.mp3');"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;aqui&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Bem pessoal, é isso ai. Espero que tenham gostado e no próximo post eu volto com as próxima 4 palavras do alfabeto grego: Ε,ε Ζ,ζ Η,η e Θ,θ.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;E nossa palavra do dia é &lt;strong&gt;αλφάβητο. &lt;/strong&gt;Se pronuncia "alfávito" e significa alfabeto.&lt;br /&gt;Até a próxima. Γειά σας.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-8855410477414939225?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/8855410477414939225/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/alfabeto-grego-parte-i.html#comment-form' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/8855410477414939225'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/8855410477414939225'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/alfabeto-grego-parte-i.html' title='Alfabeto  Grego Parte I'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/R41YI5-h-GI/AAAAAAAAAAQ/gnQ4RgbeGRA/s72-c/22009_-_Greek_-_75dpi.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9041027253739577541.post-4066719706935398426</id><published>2008-01-15T22:43:00.000-02:00</published><updated>2008-01-15T22:54:56.419-02:00</updated><title type='text'>Καλώς Όρισες</title><content type='html'>Olá pessoal, aqui estou eu arrumando mais uma dor de cabeça para minha agitada vida. Mas, quando o assunto é grego moderno, eu não resisto. Resolvi criar um blog para centralizar tudo que é de grego moderno por uma questão de organização e também me ajudar nos estudos. Tenho andando meio parado com o grego e rever toda a matéria e passar ela para o blog é uma forma bacana de estudar.&lt;br /&gt;Bem, vou passar um pouco do que aprendi para vocês e ficarei feliz de tirar as dúvidas que venham a surgir. Meu msn é paulo_langer@hotmail.com, meu e-mail pessoal é paulofabiano@gmail.com e meu orkut é Paulo Fabiano Langer. Fiquem a vontade para entrar em contato, será um prazer. Acho que é isso, πάμε να διαβάσουμε τα ελληνικά, vamos estudar grego :)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/9041027253739577541-4066719706935398426?l=gregomoderno.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://gregomoderno.blogspot.com/feeds/4066719706935398426/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/blog-post.html#comment-form' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/4066719706935398426'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9041027253739577541/posts/default/4066719706935398426'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://gregomoderno.blogspot.com/2008/01/blog-post.html' title='Καλώς Όρισες'/><author><name>Paulo Fabiano Langer</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02954010637318143332</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='26' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_I_4eiNYnHu8/SZ-QR1-JpeI/AAAAAAAAABc/w7Kw3C4z5P4/S220/eu_close.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
